Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 201

Can't Make This Up

Kevin Gates

Letra

Não pode fazer isso

Can't Make This Up

(Eu não posso fazer isso)
(I can't make this up)

Passo dentro da cabine
Step inside the booth

Solte-se o empate
Loosen up the tie

Superman ainda está vivo!
Superman is still alive!

(Eu não posso fazer isso)
(I can't make this up)

Retawdid-tawdid-tawdid-tawdid
Retawdid-tawdid-tawdid-tawdid

Foi um filme desde o início (eu não posso fazer isso)
Been a movie from the start (I can't make this up)

As crianças de mama do bebê uma semana de intervalo (eu não posso fazer isso)
Baby mama's kids a week apart (I can't make this up)

Oferecido 30 anos no tribunal (eu não posso fazer isso)
Offered 30 years in the court (I can't make this up)

Agora meus chicotes estrangeira, puxando para cima (eu não posso fazer isso)
Now my whips foreign, pulling up (I can't make this up)

Iniciado a partir do fundo com narcóticos, o que eu estou vendendo
Started from the bottom with narcotics, what I'm selling

Quem pensou que eu woulda feito a partir de uma armadilha sem eletricidade
Who thought I woulda made it from a trap with no electric

Ooohhh, [?] Trabalhar o meu pulso com cocaina
Ooohhh, [?] work my wrist with cocaina

Feito todos os meus inimigos todos os crentes (eu não posso fazer isso)
Made all of my haters all believers (I can't make this up)

Bad quando ele veio para mim estar no ponto (pegá-los)
Bad when it came to me being on point (get 'em)

O que eles dizem que eu deveria estar fazendo eu não
What they say I should be doing I don't

Não amor, não confia, não se preocupe eu não vou
Don't love, don't trust, don't worry I won't

Cintura fina, rosto bonito, com um donk no porta-malas
Slim waist, cute face, with a donk in the trunk

Condenado criminoso por vender
Convicted felon for selling

Sem contar o meu lema, nenhum dizer
No telling my motto, no telling

Nunca apareceu uma molly mas quando estou no café que eu sinto como se eu feito apenas tentei
Never popped a molly but when I'm on coffee I feel as if I done just tried it

Produto de um ambiente violento, viu manos ir buscar o dinheiro que eu tinha que ir experimentá-lo
Product of a violent environment, saw niggas go get money I had to go try it

Minha avó é um choro, seu neto um mentiroso, como todos dessa merda tem que parar
My grandma's a crying, her grandson a liar, like all of this shit gotta stop

Toda vez que você deixe eu ter esses sonhos sobre você ficar preso por tiro
Every time that you leave I be having these dreams about you getting locked up for shot

Esta primeira puta que eu amo me disse que era o meu bebê, mas nah, eu estar pensando que não é
This first bitch I love told me that was my baby but nah, I be thinking it's not

Esta cadela, bem, ela, ela fodeu dez dos meus amigos, eu segui em frente agora ela dizendo que ela alta
This bitch, well she, she fucked ten of my friends, I moved on now she saying she high

Foi pego, pegou minha lambida, então voltou para casa para minha rua, que estava tentando me acertar com 30
Got caught, took my lick, then came home to my street, they was trying to hit me with 30

A moral que eu estou construídas, vou realmente ser morto sobre ele, não existe tal coisa como me trabalhar
The morals I'm built on, I'll really get killed on it, ain't no such thing as me working

Jogo que eu estou em ficar sujo, não poderia fazer isso e isso é certo
Game I'm in get dirty, couldn't make this up and that's certain

Foi um filme desde o início (eu não posso fazer isso)
Been a movie from the start (I can't make this up)

As crianças de mama do bebê uma semana de intervalo (eu não posso fazer isso)
Baby mama's kids a week apart (I can't make this up)

Oferecido 30 anos no tribunal (eu não posso fazer isso)
Offered 30 years in the court (I can't make this up)

Agora meus chicotes estrangeira, puxando para cima (eu não posso fazer isso)
Now my whips foreign, pulling up (I can't make this up)

Iniciado a partir do fundo com narcóticos, o que eu estou vendendo
Started from the bottom with narcotics, what I'm selling

Quem pensou que eu woulda feito a partir de uma armadilha sem eletricidade
Who thought I woulda made it from a trap with no electric

Ooohhh, [?] Trabalhar o meu pulso com cocaina
Ooohhh, [?] work my wrist with cocaina

Feito todos os meus inimigos todos os crentes (eu não posso fazer isso)
Made all of my haters all believers (I can't make this up)

Ocupado pelo jogador lado, caucasiano garçonete chamada Rachael
Occupied by the hand player, caucasian waitress named rachael

Dizer eu te olhar como um traficante de drogas, você não está mesmo esperando nossa mesa
Saying I look like a drug dealer, you ain't even waiting our table

Eu gosto de rostos, e fazendo caretas, e Franklin enfrenta pelos casos
I like faces, and making faces, and franklin faces by the cases

Esta merda é incrível, incrível esta merda! (Decolar)
This shit's amazing, this shit's amazing! (take off)

Faça a coisa maldita, não champanhe, para mim pelo menos uma bebida leve (retawdid)
Do the damn thing, no champagne, for me at least a light drink (retawdid)

Indo contra o meu melhor julgamento, em frente da coisa certa
Going against my better judgement, opposite of right thing

Acontecimento cardiovascular, vencê-los pintos da parte de trás, enquanto eu estou enrolando-
Cardiovascular happening, beat them chicks from the back while I'm wrapping it

Não é possível fazer essa merda, não é apenas o rap que
Can't make this shit up, ain't just rapping it

Amor puta que lutar para trás enquanto eu estou esfaqueando-o
Love a bitch who fight back while I'm stabbing it

Dick colocá-la para fora e saio como [?]
Dick put her out and I walk out like [?]

(Pense porque você tem um rosto bonito e uma boa forma que você pode jogar o jogo crime, juba, BWA, juba)
(Think cause you got a pretty face and a fine shape you can play the crime game, mane, bwa, mane)

Eu coloquei meu selo sobre ele, áspero como eu lidar com isso, talvez eu esteja apaixonado
I put my stamp on it, rough how I handle it, maybe I'm passionate

Fazendo isso machuca por dentro, talvez eu estou machucado por dentro
Making it hurt on the inside, maybe I'm hurt on the inside

Dick em seu estômago, desta vez eu vou
Dick in her stomach, this time I'm coming

Vai foder com um sucka quem você acha que uma mulher
Go fuck with a sucka who think you a woman

Foi um filme desde o início (eu não posso fazer isso)
Been a movie from the start (I can't make this up)

As crianças de mama do bebê uma semana de intervalo (eu não posso fazer isso)
Baby mama's kids a week apart (I can't make this up)

Oferecido 30 anos no tribunal (eu não posso fazer isso)
Offered 30 years in the court (I can't make this up)

Agora meus chicotes estrangeira, puxando para cima (eu não posso fazer isso)
Now my whips foreign, pulling up (I can't make this up)

Iniciado a partir do fundo com narcóticos, o que eu estou vendendo
Started from the bottom with narcotics, what I'm selling

Quem pensou que eu woulda feito a partir de uma armadilha sem eletricidade
Who thought I woulda made it from a trap with no electric

Ooohhh, [?] Trabalhar o meu pulso com cocaina
Ooohhh, [?] work my wrist with cocaina

Feito todos os meus inimigos todos os crentes (eu não posso fazer isso)
Made all of my haters all believers (I can't make this up)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção