Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 45

Change Lanes

Kevin Gates

Letra

Mudando de Faixa

Change Lanes

Passei por muita dor na vida, e rezo pra que o Senhor tire tudo isso de mimBeen through a lot of pain in my life, and I pray the Lord take it all away
Tenho família cumprindo pena, nunca mais verá o sol brilhar e rezo pra que tudo isso acabeI got family doing life, never see the sunshine again and pray it all away
Estamos juntos!We all the way!

Dentes de diamante quando eu abençoo o jogo, eu estava quieto, mas tenho muito a dizerDiamond teeth when I bless the game, I was bein' quiet but got a lot to say
Correntes únicas na pista, não preciso de rédeas, Wraith de cocaínaUnique chains on a freeway, don't need reigns, cocaine Wraith
Fiz uma declaração, estava ralando, fiz um pedido, quer um replay?Made a statement, I was grindin' on 'em, got an order off, want a replay?
Rolex, sem diamantes, movimento suíço, sem tempo pra ticarRolex, no diamonds in it, Swiss movement, no time for tickin'
Introvertido, não tô a fim de sair, vida privada, por favor, cuide da suaIntroverted, not tryna kick it, private life, please mind your business
Introvertido, esses dias, introvertido, esses diasIntroverted, these days, introverted, these days
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes

Fazendo Salat, não perdi o ritmoMaking Salat, I ain't miss a beat
Louvores a Allah, saí da cadeiaPraise to Allah, made it out the clink
Alhamdulillah, louvores a DeusAlhamdulillah, praise be to God
Freak com um corpão, dando uma massagemBig booty freak, givin' a massage
Olhando no espelho, vendo uma estrelaLookin' in the mirror, lookin' at a star
Ela se ajoelha e olha pra uma estrelaShe get on her knees and look up at a star
Lembro de estar quebrado, desejando uma estrelaRemember being broke, wishin' on a star
Saindo da lama, ninguém nos deu uma estrelaOut the mud no one givin' us a star
Ouro branco, todo gelado, AudemarsWhite gold, iced out, Audemars
Carro importado, botão de partida, autostartForeign car, push button, autostart
Descanso e relaxamento não estão na jogada, indo com tudo, Rolls-Royce, R&RRest and relaxation not involved, goin' hard Rolls-Royce, R&R
Me pergunto por que esses caras me odeiam?Wonder why these niggas hate me?
Provavelmente porque sabem que não são euProbably 'cause they know they ain't me
Nunca fui membro de gangue, Illinois me rotulou como chefe de gangueI ain't never been a gang member, Illinois labeled me a gang chief
Arma política, juiz Linehan racista, estou sendo sentenciadoPolitical spear, Judge Linehan racist, I'm bein' sentenced
Condenação injusta, quebrei pão e mentiram pra mimWrongful conviction, broke bread and lied to me
Dei um quarto de grana, ele não apelouGave him a quarter ticket, he did not appeal it
Deitado na cela, olhando pro tetoLayin' in my cell, lookin' at the ceiling
Estou numa divisão, eu e todos os assassinosI'm on a division, me and all the killers
Jogando merda e xixi em todos os funcionáriosThrowin' shit and piss on all the staff members
Até o diretor, por isso tiveram que nos transferirEven got the warden, that's why they had to ship us

Dentes de diamante quando eu abençoo o jogo, eu estava quieto, mas tenho muito a dizerDiamond teeth when I bless the game, I was bein' quiet but got a lot to say
Correntes únicas na pista, não preciso de rédeas, Wraith de cocaínaUnique chains on a freeway, don't need reigns, cocaine Wraith
Fiz uma declaração, estava ralando, fiz um pedido, quer um replay?Made a statement, I was grindin' on 'em, got an order off, want a replay?
Rolex, sem diamantes, movimento suíço, sem tempo pra ticarRolex, no diamonds in it, Swiss movement, no time for tickin'
Introvertido, não tô a fim de sair, vida privada, por favor, cuide da suaIntroverted, not tryna kick it, private life, please mind your business
Introvertido, esses dias, introvertido, esses diasIntroverted, these days, introverted, these days
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes

Esse é um CamaroThis a Camaro
Estou usando roupas da Bread Winners' fitnessI'm rockin' Bread Winners' fitness apparel
Recepcionista sexy parece uma dançarinaSexy receptionist look like a dancer
Com licença, senhora, estou exigindo algumas respostasPardon me ma'am, I'm demandin' some answers
Não estou fazendo planos que foram feitos pra serem canceladosNot makin' plans that was made to be cancelled
Poderia ter dito oi, você sabe que sou meio tímidoCoulda said hi, you know I'm kinda bashful
Não querendo me dar bem, por que você está olhando?Unwillin' to fuck with me, why you starin'?
Tenho uns caras de verdade e estamos na vibe de compartilharGot some real niggas and we into sharin'
Aura conservadora, eu brilho no escuroConservative aura, I glow in the dark
Falo em inglês, estou falando de númerosI speak in no English, I'm talkin' numerics
Moda islâmica em Paris, no exterior quando viajo, McLarenIslamic fashion out in Paris, overseas when I travel, McLaren
Pensando bem, era eu no becoCome to think this was me in the alley
Mickie D's, estávamos comprando saladasMickie D's we was purchasin' salads
Chi-raq, comprando frango do Harold'sChi-raq, buyin' chicken from Harold's
Jerk Villa, frango ao curry e repolhoJerk Villa curry chicken and cabbage
Yams fresquinhos, conversando com a famíliaFresh yams, politic'n with family
Tenho status, tem que me pegar no trânsitoI got status, gotta catch me in traffic
Fazendo música, mas sou realmente um trapperMakin' music, but I'm really a trapper
Clube de strip, prestes a bagunçar um sanduícheBooty club, 'bout to fuck up a sandwich
Cem mil, se você não pegou ele, o que está rolando?A hundred bands, if you ain't catch him, what's happenin'?
Maceo Haziz, disse que somos platinumMaceo Haziz, told him we platinum
Amsterdã no bonde, estamos em trânsitoAmsterdam on the tram, we in transit
Palavra de Deus, vou pegar uma KardashianWord to God, I'ma fuck a Kardashian

Dentes de diamante quando eu abençoo o jogo, eu estava quieto, mas tenho muito a dizerDiamond teeth when I bless the game, I was bein' quiet but got a lot to say
Correntes únicas na pista, não preciso de rédeas, Wraith de cocaínaUnique chains on a freeway, don't need reigns, cocaine Wraith
Fiz uma declaração, estava ralando, fiz um pedido, quer um replay?Made a statement, I was grindin' on 'em, got an order off, wanna replay?
Rolex, sem diamantes, movimento suíço, sem tempo pra ticarRolex, no diamonds in it, Swiss movement, no time for tickin'
Introvertido, não tô a fim de sair, vida privada, por favor, cuide da suaIntroverted, not tryna kick it, private life, please mind your business
Introvertido, esses dias, introvertido, esses diasIntroverted, these days, introverted, these days
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes
Plain Jane, eu mudei de faixa, Plain Jane, eu mudei de faixaPlain Jane, I done changed lanes, Plain Jane, I done changed lanes




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção