Tradução gerada automaticamente
Double Dutch
Kevin Gates
Duplo holandês
Double Dutch
Yo Pi'erre você quer sair aqui?
Yo Pi'erre you wanna come out here?
Quem você está falando?
Who you talking up?
Ay, por favor me deixe em paz
Ay, please leave me alone
Eu estou no time de natação Breadwinner
I'm on the Breadwinner swim team
Eu mergulhei em você merda
I dived into you shit
Toda noite eu rezo a Deus para que o Senhor me perdoe
Every night I pray to God that the Lord forgive me
Alguém me tente e não me corrija, então eles vêm comigo
Somebody try me and don't top me‚ then they coming with me
Você só está falando, eu estou stalkin com esse mini Glizzy
You just be talkin'‚ I be stalkin' with that mini Glizzy
Você já me atravessou, eu te deixo em um caixão com ele
You ever cross me‚ I'ma lay you in a coffin with it
Eu estive pensando por toda a minha vida, esse esporte frio
I been thuggin' all my life, this a cold sport
Big ol 'Muslim no ranking, e eu sou como Jeff Fort
Big ol' Muslim up in rank, and I'm like Jeff Fort
Vencedor do Pão, grande piloto
Bread Winner‚ big driver
Vadia, você não está vivendo como se eu estivesse vivendo, você é um cavaleiro de pau
Bitch, you ain't living like I'm living, you a dick rider
Vencedor do Pão, grande piloto
Bread Winner‚ big driver
Vadia, você não está vivendo como se eu estivesse vivendo, você é um cavaleiro de pau
Bitch, you ain't living like I'm living, you a dick rider
Eles sabem que nos movemos como fantasmas aqui
They know we move like ghosts out here
Eu estou me movendo nos sinais destes nove que você me ouviu?
I'm moving in the signs of these nine you heard me?
Eu puxo sozinho sozinho, presidencial
I pull up by myself solo, presidential
Eu tenho 10.000 anjos comigo, você sabe o que estou dizendo
I got 10, 000 angels with me, you know what I'm saying
[?] Estava sabendo como eu estava vindo
[?] Was knowing how I was coming
Membros da gangue da Divisão 9 dizendo que vão voar hoje
Division 9 gang members saying they gon' fly today
Eu tirei minha camisa nessa cadela, como por que essa cadela ainda não está voando?
I got my shirt off in this bitch, like why this bitch ain't flyin' yet?
Eu estou no topo e con mútuo, eu tenho Mehico e nevoeiro
I'm up in rank and mutual con, I got Mehico and fog
Eu tenho tijolos desse perico, eu sou um cachorro de Porto Rico
I got bricks of that perico, I'm a Puerto Rico dog
Eles disseram que eu não poderia matar meu caminho para o ClearPort
They said I couldn't kill my way to the ClearPort
Mas de onde eu sou, você quer respeito, você tem que matar por isso
But where I'm from, you want respect, you gotta kill for it
Espere, deixe-me atender a esta chamada, essa cadela, sua bunda linda
Hold up let me take this call, this lil' bitch, her fine-ass
Coloque essa buceta em mim devagar, arco-proa, agarre sua bunda fina
Put that pussy on me slow, bow-bow, grip her fine ass
Nossos vídeos, nós não postamos, enxadas velhas fazem mais
Our videos, we don't post, old hoes do the most
Eu e bae fizemos um brinde, olhe para eles como piadas
Me and bae made a toast, look at them like jokes
Comece a virar o meu nariz, se eles querem se aproximar
Get to turning up my nose, if they ever wanna approach
Como o que está acontecendo com você?
Like what's happenin' with you?
Eu espero que você saiba que eu não estou apenas batendo com você
I hope you know I ain't just rappin' with you
Eu tive minhas costas contra as cordas, você começou a agir de forma diferente
I had my back against the ropes, you started actin' different
Minhas nozes estão penduradas no chão, eu peguei aquele pacote comigo
My nuts be hangin' to the floor, I got that package with me
Em linha reta fora do barco, eu peguei essa droga e comecei a brincar com ela
Straight off the boat, I got that dope and got to swaggin' with it
Ay bitch, eu dobro, tenho a calha dobrada
Ay bitch, I double up, I have the gutter tucked
Eu comprei um flip de hortelã para um botão de ouro
I bought a peppermint flip to a buttercup
Eu não tenho vergonha de admitir, merda, eu amo uma vadia
I'm not ashamed to admit, shit, I love a slut
Eu gosto de bater de costas, aperto as pontas da bolha
I like to hit from the back, grip the bubble butts
Amsterdam, pela água, cadela, eu estou em uma represa com ele
Amsterdam, by the water, bitch, I'm in a dam with it
Costumava fazer o Camaro's numa laje com o wham nele
Used to do Camaro's on a slab with the wham in it
Agora estou vendo coisas, vivendo estrangeiras, tomando chás, sou importante
Now I'm seeing things, living foreign, sippin' teas, I'm important
Coisa amarela, estamos gravando, me montando como um 'Rari
Yellow thing, we recording, riding me like a 'Rari
Eu vou ficar de pé, tateada de volta, e estou com cicatrizes
I'ma keep standing tall, tatted back, and I'm scarred
Como um [?], Grandes sonhos, todos eles (Thumbin 'através dele)
Like a [?], big dreams, got 'em all (Thumbin' through it)
Eu estou em revistas, não despejo
I'm in magazines, I don't pour it
Eu estou tendo chances, fiz um campeão
I'm takin' chances, made a champion
Metade de vocês que me julgam provavelmente não saberia qual foi o desastre
Half of you who judge me, probably wouldn't know what disaster was
Platina de número de telefone, eu tenho ação sobre a cannabis
Phone number's platinum, I got action on the cannabis
Nós não gostamos de estarmos acostumados, você não está no meu calendário
We not like we used to, you not on my calendar
Pesado no meu novo cupê, ninguém no passageiro
Heavy in my new coupe, no one in the passenger
Ela gosta, o que está acontecendo com você?
She like, what's happenin' with you?
Eu espero que você saiba que eu não estou apenas batendo com você
I hope you know I ain't just rappin' with you
Eu tive minhas costas contra as cordas, você começou a agir de forma diferente
I had my back against the ropes, you started actin' different
Minhas nozes estão penduradas no chão, eu peguei aquele pacote comigo
My nuts be hangin' to the floor, I got that package with me
Em linha reta fora do barco, eu peguei essa droga e comecei a brincar com ela
Straight off the boat, I got that dope and got to swaggin' with it
Ay bitch, eu dobro, tenho a calha dobrada
Ay bitch, I double up, I have the gutter tucked
Eu comprei um flip de hortelã para um botão de ouro
I bought a peppermint flip to a buttercup
Eu não tenho vergonha de admitir, merda, eu amo uma vadia
I'm not ashamed to admit, shit, I love a slut
Eu gosto de bater de costas, aperto as pontas da bolha
I like to hit from the back, grip the bubble butts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: