Tradução gerada automaticamente
Dreka
Kevin Gates
almoço
Dreka
Alhamdulillah (sim)
Alhamdulillah (yeah)
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Alhamdulillah
Alhamdulillah
Meu espírito sabe a verdade, você me ouviu?
My spirit know the truth, you heard me?
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin
Tom de trauma
Trauma tone
Drek, sente-se, precisamos conversar, estou prestes a partir seu coração
Drek, sit down, we need to talk, I'm 'bout to break your heart
Os encargos que foram colocados sobre você, amor, isso é tudo culpa minha (tudo culpa minha)
The burdens that been placed upon you, babe, that's all my fault (all my fault)
Traindo, várias mulheres, eu não posso ter conta (não tenho conta)
Cheatin', multiple women, I can't keep no account (keep no account)
Cuidar de várias mulheres de contas separadas
Takin' care of multiple women out of separate accounts
Toda vez que eu me sentava na cela, você enviava qualquer quantia
Every time I sat in the cell, you sent whatever amount
Gastando milhões em advogados, tentando me ajudar a sair
Spendin' millions on lawyers, tryna help me get out
- Membro quando tínhamos dezessete anos? Você era virgem
'Member when we was seventeen? You was a virgin
O que eu fiz quebrou seu espírito, matou nossa filha (hein), hein
What I did broke your spirit, got our daughter murdered (huh), huh
Merda amorosa que nunca foi digna
Loving shit that wasn't never worthy
Inconscientemente, tentando derrubar o que você me ajudou a construir de propósito, mas você permaneceu sólido
Subconsciously tryna tear down what you helped me build on purpose, but you stayed solid
Fazendo você parecer idiota nas ruas, mas você ficou comigo
Makin' you look stupid in the streets, but you stayed by me
As putas dizem isso e aquilo, você nunca fala, você fica em silêncio
Hoes say this and that, you never speak, you stayed silent
Às vezes eu sento sozinho e penso
Sometimes I just sit alone and think
Não aguentaria se a merda que eu fiz tivesse sido feita comigo
Couldn't take it if the shit I did was ever done to me
As mulheres mantêm seus negócios bem discretos e continuam sorrindo
Women keep they business real discreet, and they stay smilin'
Nós curamos agora, hein (nós curamos agora)
We healin' now, huh (we healin' now)
Peguei um corpo, veio e se escondeu com você no campus lsu
Caught a body, came and hid with you on lsu campus
Operando com baterias, fazendo alguma coisa, eu as quebrei
Operatin' off batteries, do somethin', I smashed 'em
Juro por Deus a partir de hoje que está fazendo você feliz
Swear to God from this day forward it's 'bout makin' you happy
Nós curamos agora
We healin' now
Pedindo a Deus para limpar minhas cicatrizes e transformar minha dor em paixão
Askin' God to cleanse my scars and turn my pain into passion
Perdoei-me por erros do passado, não tenho medo de olhar para trás
Forgave myself for past mistakes, I'm not afraid to look backwards
Nos vejo quando éramos crianças quando meus filhos olham para mim
I see us when we were children when my children look at me
Sei que deve haver um Deus porque ele protegeu minha família
Know there's gotta be a God 'cause he protected my family
Ele protegeu minha família
He protected my family
(Estava chorando por dentro)
(Was cryin' inside)
No reino de marrocos
In the kingdom of morocco
(Eu estava morrendo por dentro)
(I was dyin' inside)
No reino de marrocos
In the kingdom of morocco
(Eu estava morrendo por dentro)
(I was dyin' inside)
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Eu estava morrendo por dentro (eu estava morrendo por dentro, alhamdulillah)
I was dyin' inside (I was dyin' inside, alhamdulillah)
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Só falando comigo mesmo, estou declarando fatos (e aí?)
Only talkin' to myself, I'm statin' facts (what up?)
Tinha que sair do Instagram, não é mais nigga de rua fazer isso, isso é uma loucura
Had to get off Instagram, ain't no more street nigga do that, that's whack
Eu não ligo para quem não tem rato, eu não sou rato (eu não sou rato)
I don't care 'bout who no rat, I ain't no rat (I ain't no rat)
Eu não me importo com quem tem prateleiras, eu tenho prateleiras (eu tenho prateleiras), é isso
I don't care who got them racks, I got them racks (I got them racks), that's that
Assista eu puxar o balcão do dinheiro, quebrar o cofre e colocá-lo de volta
Watch I pull the money counter, crack the safe, and rack 'em back
Assista eu mudar o que estou dirigindo, novo traje, de costas para trás
Watch I switch up what I'm drivin', new attire, back to back
Veja como eu paro com alvin, sim, e boobie preto
Watch how I pull up with alvin, yeah, og boobie black
Ovo, esse bebê draco faz um gangster 'nolia aplaudir
Ovo, this baby draco make a gangster 'nolia clap
Você não pode dizer que não tem medo de nada
You can't say that you not scared of nothin'
É sempre algo que você tem medo
It's gon' always be somethin' that you scared of
Mas você pode ser corajoso
But you can be brave
Eu sou um coração corajoso, bata na interestadual com os carros de corrida
I'm a brave heart, hit the interstate with the race cars
Eu sou sua fantasia, não se apaixone por mim, eu quebro corações
I'm your fantasy, don't fall in love with me, I break hearts
Mas eu sou genuíno, é preciso admitir que tenho um grande coração
But I'm genuine, one must admit I got a great heart
Peguei algumas balas, dei algumas balas, sou retardado na guerra
I took some bullets, gave some bullets, I'm retarded in war
Quem brinca comigo, fica longe de mim, não me deixe revidar
He who play with me, stay away from me, don't let me shake back
Eu refazer sua mãe frontal com essa cadela grande no meu colo
I redo your mama frontal with this big bitch in my lap
Eu conheço a 9ª ala Deus, em qualquer seção, estou carimbado
I know the 9th ward God, in any section, I'm stamped
Eu aposto cem na aba meu nome toca na sua armadilha
I bet a hundred off the flap my name ring in your trap
Eu nunca desmarco uma linha, meu nome soa na paróquia
I ain't never check off a line, my name ring in the parish
Não posso fazer vínculo em trinta minutos, me mandou direto para trás
Can't make bond in thirty minutes, sent me straight to back
De um jeito, do jeito idiota, vou direto ao máximo
One way, the dumb way, I go straight to the max
Não sei como desligar, vou direto ao máximo
Don't know how to power down, I go straight to the max
Eu vou direto ao máximo
I go straight to the max
Grande império marroquino
Big moroccan empire
Grande império marroquino
Big moroccan empire
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Diga, dreka, eu te amo
Say, dreka, I love you
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Minha filha vem até mim e me diz
My daughter come to me and tell me
Que eles comemoram o dia dos povos indígenas
That they celebratin' indigenous peoples' day
Eu digo a ela: Baby, você deve se sentir orgulhoso
I tell her: Baby, you should feel proud
Nós somos nativos desta terra
We native to this land
Meu avô entrou nessas trincheiras
My grandfather stepped in these trenches
Meus filhos vão pisar nessas trincheiras
My children gon' step in these trenches
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Grande império marroquino
Big moroccan empire
Reino de marrocos
Kingdom of morocco
Grande império marroquino
Big moroccan empire
A'oudhou billahi mina sheitan rajim
A'oudhou billahi mina sheitan rajim
Bismillah al-rahman al-rahim
Bismillah al-rahman al-rahim
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin
Al-hamdu lillahi rabbil 'alamin
Arrahmanir rahim, maliki yawmiddin
Arrahmanir rahim, maliki yawmiddin
Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'in
Iyyaka na’budu wa iyyaka nasta’in
Ihdinas siratal mustaqim
Ihdinas siratal mustaqim
Siratal ladhina an'amta'alaihim
Siratal ladhina an’amta’alaihim
Ghairil maghdubi'alaihim wa lad dhallin
Ghairil maghdubi’alaihim wa lad dhallin
Ameen
Ameen
Então é
So it is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: