Tradução gerada automaticamente
M.A.T.A
Kevin Gates
OLHOS
M.A.T.A
Luca Brasi
Luca Brasi
Você sabe que nós posamos para ter vida
You know we 'posed to have life
Liberdade e a busca da felicidade
Liberty and the pursuit of happiness
Por alguma razão, talvez seja só eu
For some reason, maybe it’s just me
Eu não sinto que tenho esses direitos
I don't feel like I have those rights
Estou construindo agora (estou construindo agora)
I'm in the buildin’ right now (I'm in the buildin' right now)
Ei, me escute um minuto
Hey, listen to me one minute
Ei, você sabe como essa merda realmente significa estar indo
Hey, you know how this shit reallly 'posed to be goin'
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I'm sayin'?
E aí?
What up?
Ainda tem dois telefones, nas trincheiras, onde os ladrões estão?
Still got two phones, in the trenches, where the robbers at?
Coloque o selo no quarto dos fundos, eu quero tudo isso
Put the stamp on in the backroom, I want all of that
Comprei na armadilha, comprei uma faca e uma panela
Bought it in the trap, bought a knife and a pot
Eu venho do mesmo lugar, nós ainda corremos quando está quente
I come from the same place, we still hustle when it's hot
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Ainda conectado com o plug, mas nós mantemos isso no baixo
Still connected with the plug, but we keep that on the low
Eu peguei na lama, indo duro é tudo que eu sei
I got it out the mud, goin’ hard is all I know
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Eu deixo o tempo na primeira vez, infratores não violentos
I drop time on first time, non-violent offenders
Solte os tijolos para treze e cinco, bem na cidade
Drop the bricks to thirteen-five, right in the city
Deixar cair o gás para um dólar de três e cinco, estou tentando ficar mais rico
Drop the gas to a dollar three-five, I’m tryna get richer
Deixe as famílias do México voltarem com seus filhos
Let the families from Mexico go be back with their children
Livre Larry Hoover, Jeff Fort, eles são presos políticos
Free Larry Hoover, Jeff Fort, they're political prisoners
Eles tratam os muçulmanos injustos, isso é em todos os sistemas
They treat the Muslims unfair, that's in all of the systems
Eles tentam quebrar o meu mano Ralo, diga à família que sentimos a falta dele
They tryna break my nigga Ralo, tell the family that we miss him
Eles colocam esse painel contra você, você tem que ficar nesse negócio
They put that panel against you, you gotta stand on that business
É todo o caminho
That’s all the way
Ainda tem dois telefones, nas trincheiras, onde os ladrões estão?
Still got two phones, in the trenches, where the robbers at?
Coloque o selo no quarto dos fundos, eu quero tudo isso
Put the stamp on in the backroom, I want all of that
Comprei na armadilha, comprei uma faca e uma panela
Bought it in the trap, bought a knife and a pot
Eu venho do mesmo lugar, nós ainda corremos quando está quente
I come from the same place, we still hustle when it's hot
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Ainda conectado com o plug, mas nós mantemos isso no baixo
Still connected with the plug, but we keep that on the low
Eu peguei na lama, indo duro é tudo que eu sei
I got it out the mud, goin' hard is all I know
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Whatchu falando sobre quando o cara tentou me roubar
Whatchu talkin' about when dude tried to rob me
Eu estava sozinho, não tenho ninguém em volta de mim
I was solo, I ain’t have no one 'round me
Eu vou a qualquer lugar, não tenho limites
I go anywhere, I ain't got no boundaries
Hora da eleição, foi apertado para Obama
Election time, it was tight for Obama
Stalker de ruas, o que, você levantou o revólver?
Streets stalker, what, you upped the revolver?
O que eu fiz? Puta eu peguei a arma
What I did? Bitch I grabbed for the gun
Você solta duas vezes, uma no quadril
You let off two times, one in the hip
E atrás da minha perna bem debaixo da minha bunda
And back of my leg right under my ass
Bala atingiu, quebrando o osso ao meio
Bullet hit, breakin' the bone in half
Hospital duas semanas e meia
Hospital two weeks and a half
Depois disso eu me curei em uma cela
After that I healed up in a cell
Prayin a Deus quando eu estava na cadeia
Prayin' to God when I was in jail
Indo em preto, eles te colocam no inferno
Going in black, they put you through hell
Holdin 'você resgate, raisin' sua fiança
Holdin' you ransom, raisin' your bail
Te dar um sanduiche, mano gostoso, sim
Throw you a sandwich, hot nigga, yeah
Sim, estou totalmente preparado
Yeah, I'm fully prepared
Ainda tem dois telefones, nas trincheiras, onde os ladrões estão?
Still got two phones, in the trenches, where the robbers at?
Coloque o selo no quarto dos fundos, eu quero tudo isso
Put the stamp on in the backroom, I want all of that
Comprei na armadilha, comprei uma faca e uma panela
Bought it in the trap, bought a knife and a pot
Eu venho do mesmo lugar, nós ainda corremos quando está quente
I come from the same place, we still hustle when it's hot
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Faça da América uma armadilha novamente (oh eu, eu)
Make America trap again (oh I, I)
Ainda conectado com o plug, mas nós mantemos isso no baixo
Still connected with the plug, but we keep that on the low
Eu peguei na lama, indo duro é tudo que eu sei
I got it out the mud, goin' hard is all I know
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Tentando tornar a armadilha ótima novamente, ótima novamente
Tryna make the trap great again, great again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: