Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 687

Walls Talking

Kevin Gates

Letra

Walls Talking

Walls Talking

Diga, Mike
Say, mike

Às vezes é doloroso reviver o passado
Sometimes it's painful to relive the past

Mas às vezes você precisa reviver o passado para se curar dele
But sometimes you gotta relive the past in order to heal from it

Eu só disse a Richie nós ricos
I just told richie we rich

Eu sou ele
I'm him

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Prisioneiro em minha própria mente
Prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu era jovem quando minha mãe me teve
I was young when my mama had me

Acho que fugi de casa aos quinze anos, detenção juvenil
Think I ran away from home 'bout the age of fifteen, juvenile detention

Conversei sobre minhas costas pelos membros da minha família
Talked about behind my back by my family members

Sentimento doloroso por ser a ovelha negra a cada visita da família
H-hurtful feeling bein' the black sheep every family visit

Eu admito, sendo jovem, tomei algumas decisões ruins
I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions

Coração grande demais, acho que minha lealdade se acostumou contra mim
Heart too big, I guess my loyalty got used against me

Aprendi a me concentrar, agora eu tenho visão de túnel
Learned to focus on myself, now I got tunnel vision

Chutou na minha bunda quando estava caído e passei pelo inferno para voltar
Kicked in my ass when I was down and went through hell to get back

Estive nas casas dos grupos, estive preso e estive no interior do estado
Been to the group homes, I've been on lockdown and I've been upstate

Vivia em algumas casas, segurando o quarteirão, movendo esse peso
Lived in a few homes, holdin' the block down, movin' this weight

Nunca falei sobre isso, eles dizem que eu matei meu melhor amigo
Never spoke on this, they say that I murdered my best friend

Eram apenas negócios, não eram pessoais, você sabe como o mundo é
It was just business, it wasn't personal, you know how the world is

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Prisioneiro em minha própria mente
Prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Pegue-os, portões
Get 'em, gates

Estou prestes a limpar meu coração
I'm 'bout to clear my heart

Permaneça no negócio e nunca dobre
Stand on the business and ain't ever fold

Eu tenho alguns tios que matam (de verdade)
I got some uncles who killers (for real)

Quem baggin 'alguém que não é jogar pelo código (sim)
Who baggin' someone who ain't play by the code (yeah)

Meu rapper favorito, meu primo (sim)
My favorite rapper my cousin (yeah)

Eu o admiro desde que éramos crianças (de verdade)
I looked up to him ever since we was kids (for real)

Espero que ele saiba que eu o amo
Hope that he know that I love him

Acho que todas as coisas boas devem chegar ao fim
Guess all good things must come to an end

Eu conheço alguns manos da indústria
I know some industry niggas

E eles nunca viveram do jeito que eu vivi
And they never lived the way I lived

Dizendo que sou anti-social (o que?)
Sayin' I'm anti-social (what?)

Eu não posso fazer você se sentir como eu me sinto (uh-huh)
I can't make you feel the way I feel (uh-huh)

Cabeça erguida, tenho ótimas idéias
Head up high, got great ideas

Porque eu fiquei com bola preta e eles me assustaram
'Cause I got blackballed and they scared of me

Eu vou morrer por você se eu cuidar de você
I'll die for you if I care for you

Eu sou uma carona para você, nunca mude, amor
I'ma ride for you, never change up, love

Eu sou um grande amigo, eu simplesmente não sou um amigo
I'm a great friend, I'm just not a friend

E eu vou morrer por você se eu cuidar de você
And I'ma die for you if I care for you

Eu sou uma carona para você, nunca mude, amor
I'ma ride for you, never change up, love

E eu admito, sendo jovem, tomei algumas decisões ruins
And I'll admit it, bein' young, I made some bad decisions

Coração muito grande, foi quando minha lealdade se acostumou contra mim
Heart too big, that's when my loyalty got used against me

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Prisioneiro em minha própria mente
Prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Eu sou um prisioneiro em minha própria mente
I'm a prisoner in my own mind

Eu sinto como essas paredes falando comigo
I feel like these walls talkin' to me

Eu sinto como essas paredes falando comigo (em minha própria mente)
I feel like these walls talkin' to me (in my own mind)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Gates e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção