Tradução gerada automaticamente
![Key Glock](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/b/f/e/6/bfe6ae11974cec587576b47adc36cec5-tb7.jpg)
Dirt
Key Glock
Sujeira
Dirt
Eu sou aquele nego
I'm that nigga
(Ceeo, aumenta esse beat)
(Ceeo, turn that beat up)
Oh, Glizock
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nego
Paper Route 5L, nigga
Sim, La Familia sem piedade, nego
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
É uma família, não uma gangue
It's a family, not a gang
Não é uma gangue, nego
It's not a gang, nigga
Uh, cansado de negos tentando sujar meu nome (vadia)
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Bebida no meu copo, sem Kirk Cobain
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Sim, Glock é o nome, e você sabe que eu vou atirar (fah)
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Fiz milhões, eles acham que eu não mudei
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ayy, foda-se essa fama e foda-se essas correntes
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Fiz pacotes desaparecerem como David Blaine
Made packs disappear like David Blaine
Essas vadias estão todas no meu pau
These bitches be all on my dang-a-lang
Acabei de comprar um novo anel azul no mindinho, meu coração é frio, é uma caixa de gelo
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Regra número um, pegue esse dinheiro, cara, eu peguei isso do Dolph (Dolph)
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Não há vergonha na minha gangue, estou tentando tirar isso (fora)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Essa vida de rua não é a mesma, a maioria desses negos é fraca (fraca)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Eu só fico na minha (na minha), e pego meu dinheiro (meu dinheiro)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Se você ficar no meu caminho (meu caminho), você leva um na cabeça (o)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Goyard cheio de notas (notas), bebendo, bebendo vermelho (vermelho)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Como Worm, estou atrás do meu dinheiro (meu dinheiro), eu te fumo como o Craig (yeah)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Sou um jogador, posso te mostrar como jogar (yeah)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Sim, pisando nos negos, sem promessa (uh)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Vou dormir com uma arma ao lado da cama (bah)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Todo esse gelo em mim, eu preciso de um trenó (yeah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
(Todo esse gelo em mim, eu preciso de um trenó, uh)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
Acho que minha corrente do Bart precisa de um casaco (casaco)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Pegue esse dinheiro e empilhe, entendeu? (Entendeu?)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Ninguém gosta de estar quebrado (não)
Nobody like bein' broke (nope)
Essa vida de rua não é brincadeira (não é brincadeira), todo mundo quer ser rico (rico)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Você tem que sair da sua bunda (sua bunda), e se levantar (se levantar)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Meu Moncler em um jato (jato), meu Maybach é um navio (navio)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Meus bolsos continuam engordando (e mais gordos), isso vem de todas essas fichas (fichas)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Vadia (vadia, vadia, vadia, vadia)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Passo por cima disso como ele (yeah)
Run through it like him (yeah)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, França)
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Himothy (yeah)
Himothy (yeah)
Uh
Uh
Uh, cansado de negos tentando sujar meu nome (vadia)
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Bebida no meu copo, sem Kirk Cobain
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Sim, Glock é o nome, e você sabe que eu vou atirar (fah)
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Fiz milhões, eles acham que eu não mudei
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ayy, foda-se essa fama e foda-se essas correntes
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Fiz pacotes desaparecerem como David Blaine
Make packs disappear like David Blaine
Essas vadias estão todas no meu pau
These bitches be all on my dang-a-lang
Acabei de comprar um novo anel azul no mindinho, meu coração é frio, é uma caixa de gelo
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Regra número um, pegue esse dinheiro, cara, eu peguei isso do Dolph (Dolph)
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Não há vergonha na minha gangue, estou tentando tirar isso (fora)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Essa vida de rua não é a mesma, a maioria desses negos é fraca (esses negos são fracos)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key Glock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: