Tradução gerada automaticamente

Hallelujah
Key Glock
Aleluia
Hallelujah
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
Aleluia (pega a grana, rei Wonka)Hallelujah (get the bag, king Wonka)
Aleluia (oh, Ross)Hallelujah (oh, Ross)
Aleluia (é)Hallelujah (yeah)
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
GlizockGlizock
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
EleHim
5l (é)5l (yeah)
Ayy, me tratam como Jesus Cristo (de verdade)Ayy, they treat me like Jesus Christ (on God)
Glock cuida de todo mundo (Glizock)Glock take care of everybody (Glizock)
Brinca com ele e é sua vida (shh)Play with him and that's your life (shh)
Sou um cara humilde, mas essa grana me animaI'm a humble-ass nigga but that money get me hyped
É, sou um hustler, contar grana me anima (é)Yeah, I'm a hustlin'-ass nigga, countin' money gets me hyped (yeah)
O que você sabe sobre sacrifício? O que você sabe sobre arriscar?What you know 'bout sacrifice? What you know 'bout takin' chances?
Tô com assassinato na mente, fala pra soltarem meu mano melly (é)I got murder on my mind, tell 'em, free my nigga melly (yeah)
Fico firme nos negócios toda vez, é, toda vez que a parada fica tensaStand on business every time, yeah, every time that shit get deaded
E toda vez que um rival cai (cai), eu vou e pego outro skelly (é)And every time a opp drop (drop), I go cop another skelly (yeah)
Meu goyard parece um cemitério, todos esses caras mortos (é)My goyard like a cemetery, all these dead men (yeah)
Tô contando tanta grana (phew), tá começando a girar minha cabeça (woo)Been countin' so much money (phew), it's startin' to make my head spin (woo)
Eu ando com uns caras pesados, mano, você tem que se comprometer (é)I hang with some steppers, nigga, you gotta pledge in (yeah)
É a família sem piedade, mr. Glock é o presidente (é)It's cutthroat la familia, mr. Glock the president (yeah)
Bitch, o banco é minha casa, do jeito que eu entro e saio desse lugar (é)Bitch, the bank my residence the way I'm in and out that motherfucker (yeah)
Não tenho amor por você, não tô dando mais esmola (bitch)I ain't got no love for you, ain't givin' no more hand outs (bitch)
Te falei que eu tinha seis, brincando com armas, agora sou o cara (é)Told you I was six playin' with sticks, bitch, I'm the man now (yeah)
Admirei alguns caras, é louco como eles se perderam (que porra?)I looked up to a couple niggas, it's crazy how they fanned out (the fuck?)
Eu fui pra cima, não fiquei pra trás (é), passei alguns caras tambémI ran it up, I ain't ran out (yeah), I overlapped some niggas too
Esse hustle tá nas minhas raízes (ayy), e eu vou fundo nela também (é)This hustlin' go deep in my roots (ayy), and I go deep up in her too (yeah)
Eu gosto do topo, não curto beijar (uh-uh), nunca beijei a bunda de ninguémI love top, don't like to smooch (uh-uh), ain't never kissed nobody ass
Esses caras são só conversa, dr. Seuss (conversa)These niggas big cap, dr. Seuss (cap)
Meus diamantes falam, não preciso me gabar (que porra?)My diamonds talk, I ain't got to brag (the fuck?)
É, bitch, eu tenho a grana (grana), e glizock também tem (é)Yeah bitch, I got that bag (bag), and glizock got it too (yeah)
Vou lá e pego a grana (essa grana), igual o dolph me disse (é)I'ma go and get the money (that money), just like dolph told me to (yeah)
Vou lá e pego a grana (essa grana), igual o dolph me disse (é)I'ma go and get the money (that money), just like dolph told me to (yeah)
Não posso salvar nenhuma vadia se quisesse (é)Can't save no bitch if I wanted to (yeah)
Não posso salvar nenhuma vadia se quisesse (que porra?)Can't save no bitch if I wanted to (the fuck?)
Ayy, me tratam como Jesus Cristo (de verdade)Ayy, they treat me like Jesus Christ (on God)
Glock cuida de todo mundo (glizock)Glock take care of everybody (glizock)
Brinca com ele e é sua vida (shh)Play with him and that's your life (shh)
Sou um cara humilde, mas essa grana me animaI'm a humble-ass nigga but that money get me hyped
É, sou um hustler, contar grana me anima (é)Yeah, I'm a hustlin'-ass nigga, countin' money gets me hyped (yeah)
O que você sabe sobre sacrifício? (O que você sabe sobre isso?)What you know 'bout sacrifice? (What you know about that?)
O que você sabe sobre arriscar?What you know 'bout takin' chances?
Tô com assassinato na mente, fala pra soltarem meu mano melly (é)I got murder on my mind, tell 'em, free my nigga melly (yeah)
Fico firme nos negócios toda vez (toda vez), é, toda vez que a parada fica tensaStand on business every time (every time), yeah, every time that shit get dated
E toda vez que um rival cai (cai), eu vou e pego outro skelly (é, é, é)And every time a opp drop (drop), I go cop another skelly (yeah, yeah, yeah)
Aleluia, aleluia (caramba, caramba, caramba)Hallelujah, hallelujah (damn, damn, damn)
(Phew, phew, caramba, acabei de pegar outro skelly)(Phew, phew, damn, I just cop another skelly)
Aleluia, aleluia (é)Hallelujah, hallelujah (yeah)
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
Aleluia, aleluiaHallelujah, hallelujah
(Wonka garantiu a grana)(Wonka secured the bag)
AleluiaHallelujah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key Glock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: