Tradução gerada automaticamente

Luv a Thug
Key Glock
Amar um Bandido
Luv a Thug
(CLDHRT)(CLDHRT)
(Deixe a banda tocar)(Let the BandPlay)
AyyAyy
Gata, e aí? (Gata, e aí? E aí?)Shawty, what's up? (Shawty, what's up? What's up?)
Você já se apaixonou, garota, já teve um bandido? (Já teve um bandido, bandido)Have you ever fell in love, baby girl, have you ever had a thug? (Eever had a thug, thug)
Você já teve um bandido? Garota, eu sei que você está cansada desses perdedores (Eu sei que você está cansada desses perdedores, sim)Have you ever had a thug? Baby girl, I know you tired of them scrubs (I know you tired of them scrubs, yeah)
Você já se apaixonou por um bandido? Deixe-me te mostrar, sim (O que há), deixe-me te mostrar o que há (O que há, o que há)Have you ever fell in love with a thug? Let me show you what's up, yeah (What's up), let me show you what's up (What's up, what's up)
Você já se apaixonou por um bandido, né? (Né?)Have you ever fell in love with a thug, huh? (Huh?)
Você já se apaixonou por um bandido, garota, e aí, né? (Né?)Have you ever fell in love with a thug, baby girl, what's up, huh? (Huh?)
Você já se apaixonou por um bandido, garota, e aí, né? Sim, deixe-me te mostrar algoHave you evеr fell in love with a thug, baby girl, what's up, huh? Yeah, lеt me show you somethin'
Garota, venha transar com um bandido, sim, eu posso te mostrar algoBaby girl, come fuck with a thug, yeah, I could show you somethin'
Você já se apaixonou por um bandido, né?Have you ever fell in love with a thug, huh?
Você já precisou segurar a arma dele?Have you ever had to hold his pipe?
Você já precisou enrolar um baseado pra ele, né? (Né?)Have you ever had to roll his wood, yeah? (Huh?)
Você já fez coisas que nem mesmo fez na sua vida porque estava apaixonada? (Sim)Have you ever did shit you ain't even did in your life 'cause you was in love? (Yeah)
Isso vem com amar um bandido, simThis shit come with lovin' a thug, yeah
Ela se apaixonou por um bandido, simShe fell in love with a thug, yeah
E eu não tenho nada além de amor por você, baby, simAnd I ain't got nothin' but love for you, baby, yeah
Amo quando você me fode loucamente, não tem nenhuma vadia desiludida, não tem nada preguiçoso nela, uhLove when you fuck me crazy, ain't no jaded bitch, ain't nothing 'bout her lazy, uh
Todas as minhas ex-namoradas me odeiamAll my ex hoes they hate me
Elas ficam tipo: Droga, eu queria ter o filho dele, uh, simThey be like: Damn, I wish I had his baby, uh, yeah
Eu faço filmes, em HDI be makin' movies, HD
Arrebentando essa buceta, deixando ela roxa como a Grape StreetBangin' on this pussy, turn it purple like Grape Street
Sim, eu faço filmes, em HDYeah, I be makin' movies, HD
Brinco com a buceta, não deixo uma vadia me enganar, simPlay with the pussy, can't let a bitch play me, yeah
Ela diz: Oh, garotinho, essa arma não é minha" (Não é dela)She like: Oh, lil' boy this boy ain't my gun" (Ain't her gun)
Vadiazinha falsa e esnobe, eu a fodo sem camisinha (Eu a fodo sem camisinha, sem camisinha)Lil' shiesty saddity bitch, I fuck her raw (I fuck her raw, raw)
Vadiazinha bonitinha e safada, Glock na língua dela, simLil' nasty pretty bitch, Glock on her tongue, yeah
Mas ela tentou se fazer de inocente, mas eu sabia o que estava acontecendoBut she tried to play innocent but I knew what's up
Gata, e aí? (Gata, e aí? E aí?)Shawty, what's up? (Shawty, what's up? What's up?)
Você já se apaixonou, garota, já teve um bandido? (Já teve um bandido, bandido)Have you ever fell in love, baby girl, have you ever had a thug? (Ever had a thug, thug)
Você já teve um bandido? Garota, eu sei que você está cansada desses perdedores (Eu sei que você está cansada desses perdedores, sim)Have you ever had a thug? Baby girl, I know you tired of them scrubs (I know you tired of them scrubs, yeah)
Você já se apaixonou por um bandido? Deixe-me te mostrar, sim (O que há, o que há), deixe-me te mostrar o que há (O que há, o que há)Have you ever fell in love with a thug? Let me show you what's up, yeah (What's up, what's up), let me show you what's up (What's up, what's up)
Você já se apaixonou por um bandido, né? (Né?)Have you ever fell in love with a thug, huh? (Huh?)
Você já se apaixonou por um bandido, garota, e aí, né? (Né?)Have you ever fell in love with a thug, baby girl, what's up, huh? (Huh?)
Você já se apaixonou por um bandido, garota, e aí, né? Sim, deixe-me te mostrar algoHave you ever fell in love with a thug, baby girl, what's up, huh? Yeah, let me show you somethin'
Garota, venha transar com um bandido, sim, eu posso te mostrar algoBaby girl, come fuck with a thug, yeah, I could show you somethin'
Você já se apaixonou por um bandido, né?Have you ever fell in love with a thug, huh?
(Amo quando você me fode loucamente, não tem nenhuma vadia desiludida, não tem nada preguiçoso, uh, Glizzock)(Love when you fuck me crazy, ain't no jaded bitch, ain't nothing 'bout her lazy, uh, Glizzock)
(Todas as minhas ex-namoradas me odeiam)(All my ex hoes they hate me)
(Elas ficam tipo: Droga, eu queria ter o filho dele, sim)(They be like: Damn, I wish I had his baby, yeah)
(Eu faço filmes, em HD)(I be makin' movies, HD)
(Arrebentando essa buceta, deixando ela roxa como a Grape Street)(Bangin' on this pussy, turn it purple like Grape Street)
(Sim, eu faço filmes, em HD)(Yeah, I be makin' movies, HD)
(Brinco com a buceta, não deixo uma vadia me enganar)(Play with the pussy, can't let a bitch play me)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key Glock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: