Tradução gerada automaticamente

Trust Myself
Key Glock
Confio em Mim Mesmo
Trust Myself
(Oh, oh, uh, Ross)(Oh, oh, uh, Ross)
Vamos láLet's go
Vamos láLet's go
(É)(Yeah)
A mina viu a Glock, não conseguiu esperar pra ficar pelada (glizock)Bitch seen Glock, couldn't wait to get naked (glizock)
Gastei seis cifras, um dedo sem farsaSpent six figures, one finger no faking
Saí de casa e comecei a ficar doido (woo)Jumped off the porch, then I started going crazy (woo)
Ultimamente tô vendendo tudo com a Live Nation (é)Lately been selling shit out with Live Nation (yeah)
Nunca fui básico, nunca, nunca, nunca fui preguiçosoNever been basic, never ever, ever, ever been lazy
Acordo com isso na cabeça todo diaWake up with it on my mind daily
Mantenho uma guardada do lado todo diaKeep one tucked up on the side daily
Não pode ter nenhum quadrado na mesa redondaCan't have no squares up at the roundtable
Ei, se não é sobre grana, meu mano, então se afastaAye, it ain't about money, my nigga, then move around
Mina tá molhada, é, tô prestes a mergulharLil mama wet, yeah, I'm about to go scuba dive
Sou o Sr. Glock, se brincar vão te derrubarI'm Mr. Glock, if you play they gon' shoot you down
Rosa chocolate brilhando como Doo Doo BrownChocolate rose gold dancing like Doo Doo Brown
É, vamos nessa, tô fazendo jogadas, sem luvas, sem MinnieYeah, Let's get it, I've been making plays, no gloves, no Minnie
Ela sabe que sou um cachorro, mas não tô correndo atrás de gatinhaShe knows I'm a dog but I ain't chasing no kitty
Minha mãe e os outros odeiam quando tô na cidadeMy mama 'nem hate when I be in the city
Não, não tô a fim de sair, preciso resolver uns negóciosNah, I ain't trynna hang, gotta handle some business
Ei, tô tão ocupado só dobrando a granaAye, I've been to busy just doubling up
Se você entrar no meu caminho, vou te quebrarYou get in my way, then I'm fucking you up
O mundo todo gritando Em Glock nós confiamosWhole world screaming In Glock we trust
A ex gritando que eu não valho nadaOld ho screaming I ain't shit
Corta a garganta, La Familia, dá um tapa na cara do cara (corta a garganta)Cutthroat la Familia, give a nigga facelift (cutthroat)
Capa de merda, você não é ele (capa)Cap ass nigga, You ain't him (cap)
Os caras não são como nós e nós não somos como eles (é)Niggas ain't like us and we ain't like them (yeah)
Se é sobre grana, tô dentroIf it's about money, I'm all in
Trabalhando duro todo dia, ainda não liguei (não)Working hard everyday, still ain't called in (no)
Tô andando com tubarões, não caiaI be hanging with sharks, don't fall in
Da última vez que eu vi, eu tava jogando (bitch)Last time I checked, I was balling (bitch)
Da última vez que eu vi, eu tava mostrando (é)Last time I checked, I was flexing (yeah)
Eles dizem que esse cara é pressão (glizock)They be like This nigga is pressure (glizock)
Grana na mão maior que PreciousBankroll on me bigger than Precious
Glizock naquele cara, sem dúvida (é)Glizock that nigga, no question (yeah)
Glizock naquele cara, sem questionar (dúvida)Glizock that nigga, no doubt (doubt)
A mina mandou mensagem, disse pra eu entrar na boca delaThe bitch text, told me come get in her mouth
Tô focado nos negócios, é, tô indo com tudo (phew, phew, phew)I'm standing on business, yeah, I'm going all out (phew, phew, phew)
Correndo em volta dos caras, volta após volta (é)Running circle 'round niggas, lap after lap (yeah)
Fico na minha pista como se fosse uma corridaI stay in my lane like a motherfucker track meet
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, essa parada me atrai (yup)Money, money, money, money, that shit attract me (yup)
Eu tinha quinze fazendo jogadas na rua de trásI was fifteen making plays on a backstreet
Toda essa indireta, meu mano, só me marca (que porra?)All that sneak dissing, my nigga just at me (the fuck?)
É sobre grana? Merda, me procura (é)It's about some money? Shit, get at me (yeah)
É, você sabe como éYeah, you know what's up
É, não tô nessa, não me chamaYeah, I ain't 'bout that don't hit me up
O homem no espelho disse: Aproveite a vida (é)The man in the mirror said: Live it up (yeah)
Ei, voltei como se nunca tivesse saídoAye, I came back like I never left
Tô firme com as minas, recua como o Steph (cuidado)I'm stiff on hoes, step back like Steph (watch out)
M-O-B, proteja sua granaM-O-B, protect your wealth
Corta a garganta, às vezes não confio em mim mesmo (é)Cutthroat, sometimes don't trust myself (yeah)
Ei, voltei como se nunca tivesse saídoAye, I came back like I never left
Tô firme com as minas, recua como o Steph (cuidado)I'm stiff on hoes, step back like Steph (watch out)
M-O-B, proteja sua granaM-O-B, protect your wealth
Corta a garganta, às vezes não confio em mim mesmoCutthroat, sometimes don't trust myself
La FamiliaLa Familia
(É)(Yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key Glock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: