Tradução gerada automaticamente

World Is Ourz
Key Glock
O Mundo É Nosso
World Is Ourz
ÉYeah
AíAyy
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poderFuck this money, I got respect, I got power
Sou implacável e frio, porque esses caras são azedosI'm cutthroat and I'm coldhearted, 'cause these niggas sour
Eu costumava dormir no chão, mas agora é chuva de granaI used to sleep up on the floor, but now it's money showers
O cara no espelho me disse que esse mundo é nosso (é)The man in the mirror told me that this world is ours (yeah)
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poder (é)Fuck this money, I got respect, I got power (yeah)
E eu não confio nessas vadias, se eu ler a Bíblia, a culpa é minha (é)And I can't trust these bitches, I blame me if I read the Bible (yeah)
Meu primo era um gênio, ficou rico com farinha (skrrt, skrrt, skrrt)My cousin was a mastermind, he got rich off of flour (skrrt, skrrt, skrrt)
Você sabe que se não for sobre grana, então isso nem importa (grana, é)You know if it ain't 'bout no dough, then that shit don't even matter (dough, yeah)
Eu tô focado na grana, tô focado no queijo, é, na grana, garota (é)I'm 'bout my cheddar, I'm 'bout my cheese, yeah, that guap, ho (yeah)
Relógio Richard Mille todo preto, isso parece carvão (é)All black Richard Mille, this shit look like charcoal (yeah)
Com diamantes de várias cores em mim, parecendo uma exposição de arte (é)Got different color diamonds on me lookin' like an art show (yeah)
Os caras dizem que são de verdade, mas na real não são, não (dane-se)Niggas say they 'bout it-'bout it, but they really not, though (fuck)
Eu acabei transformando meu quintal em um show de carros (é)I done fucked around and turned my front yard to a car show (yeah)
Meu brother se virou contra mim, e agora ele é um rival (droga)My homeboy fucked around, and he turned into an opp (damn)
Apesar do que passamos, mano, ainda te coloco na panelaDespite the shit we been through, nigga, I'll still put you in a pot
Se ninguém mais sabe, você sabe por que me chamam de Glock (Glizzock, é)If don't nobody else know, you know why they call me Glock (Glizzock, yeah)
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poder (é)Fuck this money, I got respect, I got power (yeah)
Sou implacável e frio, porque esses caras são azedos (é)I'm cutthroat and I'm coldhearted, 'cause these niggas sour (yeah)
Eu costumava dormir no chão, mas agora é chuva de grana (é)I used to sleep up on the floor, but now it's money showers (yeah)
O cara no espelho me disse que esse mundo é nosso (é, é)The man in the mirror told me that this world is ours (yeah, yeah)
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poder (é)Fuck this money, I got respect, I got power (yeah)
E eu não confio nessas vadias, se eu ler a Bíblia, a culpa é minha (é)And I can't trust these bitches, I blame me if I read the Bible (yeah)
Meu primo era um gênio, ficou rico com farinha (skrrt, skrrt, skrrt, é)My cousin was a mastermind, he got rich off of flour (skrrt, skrrt, skrrt, yeah)
Você sabe que se não for sobre grana, então isso nem importa (grana, é)You know if it ain't 'bout no dough, then that shit don't even matter (dough, yeah)
Eu tô prestes a dar uma surra nessa vadia, piledriver (aí)I'm 'bout to lay the smackdown on this bitch, piledriver (ayy)
E se eles estiverem vacilando no carro, meu mano, pega o motorista (vamos lá, fah)And if they lackin' in the car, my nigga, hit the driver (let's go, fah)
Os jovens tão indo com tudo, Viagra, Pfizer (é)Young niggas goin' hard, Viagra, Pfizer (yeah)
Aí, meu irmãozinho, ele é esperto pra caramba e é um verdadeiro deslizadorAyy, my lil' bro, he smart as fuck and he's a true slider
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, tenho poderFuck this money, I got respect, got power
Dane-se essas vadias também, elas são todas nossas (é)Fuck these hoes too, they all ours (yeah)
Eu sou Glock Brady, mano, explodi como os FalconsI'm Glock Brady, nigga blew it like the Falcons
Eu sou da selva de South Memphis, os caras tão doidosI'm from the South Memphis jungle, niggas wildin'
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poder (é)Fuck this money, I got respect, I got power (yeah)
Sou implacável e frio, porque esses caras são azedos (é)I'm cutthroat and I'm coldhearted, 'cause these niggas sour (yeah)
Eu costumava dormir no chão, mas agora é chuva de grana (é)I used to sleep up on the floor, but now it's money showers (yeah)
O cara no espelho me disse que esse mundo é nosso (é, é)The man in the mirror told me that this world is ours (yeah, yeah)
Dane-se esse dinheiro, eu tenho respeito, eu tenho poder (é)Fuck this money, I got respect, I got power (yeah)
E eu não confio nessas vadias, se eu ler a Bíblia, a culpa é minha (é)And I can't trust these bitches, I blame me if I read the Bible (yeah)
Meu primo era um gênio, ficou rico com farinha (skrrt, skrrt, skrrt, é)My cousin was a mastermind, he got rich off of flour (skrrt, skrrt, skrrt, yeah)
Você sabe que se não for sobre grana, então isso nem importa (grana, é)You know if it ain't 'bout no dough, then that shit don't even matter (dough, yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key Glock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: