Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 285

...So Let It Be Done

Key of Mythras

Letra

...Então Que Assim Seja

...So Let It Be Done

Não está morto o que pode mentir eternamente, ainda assim, após estranhas eras, até a morte pode morrer:That is not dead which can eternal lie, yet after strange aeons even death may die:

O colecionador estava mentindo, os desfiladeiros ainda se afastam levemente,The collector was lying, the ravines still slightly shift away,
Uma vez fodido pela terra com cinzas marcadas tão finas, a mesma força da brigada do infernoOnce shitted by earth with cinders marked so thin, the similar drive the hell brigade
Pois lamentar é tarde demais, enquanto as armas ofegam, enquanto as correntes uivamFor to regret it is to late, as weapons gasp, as chains do wail

No último canto deste quarto, o salvador desmaiado, suas mãos perfuradas agarram o vazioIn the last corner of this room, the fainted saviour, his punctured hands into emptiness seize
Só a respiração pode ser ouvida, irmão silêncio? prazer, a umidade é de uma serpenteOnly breath can be heard, brother silence? pleasure, the moisture is a serpents one
Alguém fala de sonhos, Alguém conta sobre visões, enquanto pesadelos sibilam através dos portões abertosSomeone speaks of dreams, Somebody tells of see's, as nightmares hissis through the open gates
...Uma nova obituário para o prazer dos demônios...A new obituary for the devils pleasure

No começo, da vida, do homem e do pecadoAt the very beginning, of life and of man and of sin
As sombras se reúnem na escuridão, como se salpicassem as feridas da luzThe shadows gather to darkness, like to salt the wounds of light
Uma louva-a-deus rubicão através de um domínio odiosoA praying mantis rubicon through an odious dominion
Mudando os mares para os lagos, mudando a floresta para as árvoresShifting the seas to the lakes, shifting the forest to the trees
Uma rosa perde seus espinhos, e as ondas alcançam as praiasA rose loose its thorns, and the waves catch the shores
Juncão à esquerda, colapso do mundoJunction left, world collapse
E como uma vez foi, logo será novamente, como uma vez feito, logo será recriadoAnd as once was will soon be again, as once done will soon be recreate
Então que assim seja escrito, então que assim seja feito....So let it be written, so let it be done....

.....Cabe a mim saudar a guerra tão bem.....It's on me to hail the war so well

Ao lado de alguns momentos de feitiçaria, os cânticos secretos corroem, como ferrugem e umidade, pois o silêncio traz febreBeside some witching moments, the secret chants corrode, as rust as moisture, for silence bring fever
Bem-vindo à nova raça, uma mistura de homem e merda, bem-vindo a todas essas criaturas, bem-vindo ao inferno novamenteWelcome the new race, a mix of man and shit, welcome all those creatures, welcome to hell again
E enquanto os espíritos se aproximam, e enquanto os ventos tempestuosos se reúnem, é hora de pagar a taxa, é hora de escolher o preçoAnd as the spritis come close, and as the stromwinds gather, it's time to pay the fee, it's time to choose the price
Promulgar os vencedores, há apenas alguns, mortalhas para todo o povo, mortalhas de graça hojePromulgate the winners, there are only a few, shrouds for all the people, shrouds for free today
Sombras desmaiadas tremem, os fracos devem cair com certeza, Este é a nova ordem mundial, e um bode como rei para verFainted shadows tremble, the weak must fall for sure, This is the new world order, and a goat as king to see
Ó tu manequim de duas faces, Oh tu três redemoinhos torcidos, Ó sétimo filho, Oh tu 666 re-damn-incarnadoThou double-faced manequin, Oh thou three twisted whirl, Thou seventh son, Oh thou 666 re-damn-incarnate

Flores corroem sob a luz da lua sombria e purgatória, enquanto os mortais se vãoFlowers corrode by the grim blistering moonlight, and purgatory glow as mortals left
A forma desenha uma imagem de doom, a forma da qual nenhum serafim nasceuThe shape draws itself a picture of doom, the shape of which no seraphim born
Um vento cortante sopra pelo corredor, enquanto o adversário emite um sinalSharp wind blows through the corridor, as the adversary beams a sign
Ele, o bode expiatório é o líder do caos, e a luz se transforma em poeiraHe, the scapegoat is the chaos leader, and the light cast into dust




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Key of Mythras e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção