Tradução gerada automaticamente

Don't Wait Up
K.Flay
Não Espere por Mim
Don't Wait Up
As marcas contam uma história e as cicatrizes seguem as tendênciasThe bruises tell a story and the scars they track the trends
São 2:30 da manhã eIt’s 2:30 in the morning and
Perdi cerca da metade dos meus amigosI’ve lost about half my friends
Tento rastrear o que eu continuei perseguindoTry to trace what I kept chasing
Duzentos shots e bebidas tambémDozen shots and chasers too
As três pessoas que me amamThe three people who love me
Bem, eu não acho que elas aprovariamWell I don’t think they’d approve
Estou fora há mesesI’ve been away for months
Com tentações que nunca paguei por umaWith temptations given never paid for one
Eu deveria estar andando de um lado pro outroI should be pacing em
Vazio e entorpecido enquanto me cortoBlank and numb when I’m tipping my wrist
Então o perdão, é nisso que estou apostandoSo forgiveness that’s what I’m banking on
Fotos que não lembro, momentos que não consigo recordarPhotos I don’t remember, moments I can’t recall
Parece que foi setembro passado, mas já é outono de novoSeems like it’s last september, but it’s already next fall
Flutuo dentro e fora da cena do bar, ou da van, ou do quartoDrift in and out of the scene of the bar, or the van, or the room
O que quero dizer é que estou morrendo de sede por verdade, ficando cada vez mais difícil de verWhat I mean is I’m starving for truth getting harder to see
Alguma lógica em fazer de mim um mártirAny logic in making a martyr of me
Dando tudo de mim, mas de repente estou começando a chorarGiving it all my all but all of the sudden I’m starting to bawl
Vomitando o conteúdo do meu coração em um banheiroBarfing the contents of my heart out in a bathroom stall
Ninguém me ama, ninguém chama meu nome à noiteNobody loves me, nobody calling my name at night
Ninguém confia em mim, não ligando pra polícia quando digo que possoNobody trusts me, not dialing the cops when I say I might
E eu provavelmente estou um pouco distorcido na visãoAnd I’m likely somewhat skewed to the view
Do fundo de uma cabine de DJ, lá atrásFrom the back of a dj booth, in the back
De uma balada na parte de trás da minha menteOf a club in the back of my mind
Essa é a vida que escolhiThis is the life I choose
Estou tentando me virar, estou tentando desistir, estou tentando ficar chapado, caraI’m trying to get by, I’m trying to give up, I’m trying to get high, dude
Estou tentando relaxar, estou tentando ficar levemente bêbado, estou tentando passar por vocêI’m trying to let up, I’m trying to get buzzed, I’m trying to go by you
Estou tentando ganhar grana, estou tentando emagrecer, estou tentando me ferrarI’m trying to get paid, I’m trying to lose weight, I’m trying to get fucked up
Só queria dizer, estou realmente atrasado, então não espere por mimJust wanted to say, I’m running real late, so don’t you wait up
Então não espere por mimSo don’t you wait up for me
Eu sei que isso não vai dar certo, eu sei que meu futuro tá uma merdaI know this won’t work out, I know that my future’s fucked
Nada que eu tenha certeza, exceto pela minha sorte estúpidaNothing I’m sure about, except for my stupid luck
Acho que vai dar certo por agora, mas baby, estou perdendo sangueGuess it’ll work for now, but baby I’m losing blood
E serei o primeiro a gritar, não fui verdadeiro o suficienteAnd I’ll be the first to shout, I haven’t been true enough
Na bancada tem uma PBR, mente atingida por um meteoroOn the counter got a pbr, brain hit by a meteor
Toda a minha vida precisa de RCP, nunca fica mais fácilMy whole life needs cpr, never really gets easier
Compromissos, sim, eu joguei alguns fora, ah, em um desses humoresCommitments yeah I tossed a few, ah in one of those moods
Ambos os olhos na coisa boa, quero um bomBoth eyes on the good stuff, want a pretty good
Buzz, então pegue um desses tambémBuzz so take one of those too
Pra baixo, bem deprimidoLow down real depressed
Contemplando enviar mensagens para um caraContemplate sending texts to a guy
Que eu nem gostoWho I don’t even like
Mas uma vez nós transamosBut this one time we had sex
Então não venha me dizer que sou um lixoSo don’t go telling me I’m a shit
Porque eu já sei dissoShow cause I already know that
Não diga que eu deveria desacelerar, me digaDon’t say I should slow down tell me
Para pensar duas vezes, droga, quando eu já estou segurandoTo think twice, shit when I already hold back
Toda a crítica que recebo, eu mereço metade delaAll the flak I get, I deserve like half of it
Corte até sangrar, até eu estar implorandoCut until it bleeds, til I’m begging
De joelhos, então você me chama de masoquistaOn my knees, so you call me a masochist
Bem, eu chamo isso de dia a dia, negócio habitualWell I call that day to day, usual type business
Sentindo-me perdido e sendo encontrado, não é tão diferente.Feeling lost and getting found, it’s not so different



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.Flay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: