Good News
K.Flay
Boas Notícias
Good News
A previsão diz mais mal tempo
Forecast does say more bad weather
Mas eles não sabem de nada, nunca sabem de nada
But they don't know nothing, don't know never
Não sei de nada, não sei de nada, nunca sei de nada
Don't know nothing, don't know nothing, don't know never
Égua correndo como uma coisa ruim vindo, uma coisa ruim vindo, não sei de nada
Mare run 'round like a bad thing coming, bad thing coming, don't know nothing
Não sei de nada, a chuva continua caindo, não vai parar nunca
Don't know nothing, rain keep coming, won't stop ever
Tomo meus comprimidos, mas ainda fico mais doente, ainda fico mais doente, nunca vou parar
Take my pills but I still get sicker, still get sicker, won't stop ever
Não vai parar nunca, ainda vou ficar mais doente, não me sinto melhor
Won't stop ever, still get sicker, don't feel better
Eu ainda tenho fé, ainda tenho esperança
I still got faith, I still got hope
Ainda temos tempo, ainda temos alma
We still got time, we still got soul
Eu gostaria de algumas boas notícias
I could use some good news
Calça jeans, luzes verdes, vistas mais brilhantes
Blue jeans, green lights, brighter views
Eu gostaria de algumas boas notícias, boas notícias
I could use some good news, good news
Para que eu fique bem
To pull me through
Você pode me ajudar a ficar bem?
Couldn't you, pull me through?
Eu gostaria de algumas boas notícias, boas notícias
I could use some good news, good news
Vendi minha alma, mas não vou parar de correr
Sold my soul but I won't stop running
Não vou parar de correr, só não vou desistir
Won't stop running, just won't let up
Não vou parar de correr, a chuva continua caindo, só não vou parar
Won't stop running, rain keep coming, just won't let up
Não vou voltar então eu bebo aquele licor
Won't come back so I drink that liquor
Bebo aquele licor, não me sinto melhor
Drink that liquor, don't feel better
Não me sinto melhor, mas ainda me sinto louca, mantenho minha cabeça erguida
Don't feel better, but still feel crazy, keep my head up
Eu ainda tenho fé, ainda tenho esperança
I still got faith, I still got hope
Ainda temos tempo, ainda temos alma
We still got time, we still got soul
Eu gostaria de algumas boas notícias
I could use some good news
Calças jeans, luzes verdes, vistas mais brilhantes
Blue jeans, green lights, brighter views
Eu gostaria de algumas boas notícias, boas notícias
I could use some good news, good news
Para que eu fique bem
To pull me through
Você poderia me ajudar a ficar bem?
Couldn't you pull me through?
Eu gostaria de algumas boas notícias, boas notícias
I could use some good news, good news
Sentada no fim do mundo
Sitting on the edge of the world
Do lado da estrada, como chegamos tão longe?
Side of the road, how did we get here?
Até agora entrei no carro de fuga
So far pull up in the getaway car
Estou pronta para ir, pronta para começar de novo
I'm ready to go, ready to start things over
Tentando não viver no passado
Trying not to live in the past
Estou olhando para frente, ninguém poderia ser meu melhor amigo
I'm looking ahead, no one could be my own best friend
Eu quero entrar no carro, estou pronta para ir
I wanna get in the car, I'm ready to go
Estou pronta para recomeçar
I'm ready to start things over
Eu gostaria de algumas boas notícias
I could use some good news
Eu gostaria de algumas boas notícias
I could use some good news
Para que eu fique bem
To pull me through
Você poderia me ajudar a ficar bem?
Couldn't you pull me through?
Eu gostaria de algumas boas notícias, boas notícias
I could use some good news, good news
Sentada no fim do mundo
Sitting on the edge of the world
Lado da estrada, como chegamos tão longe?
Side of the road, how did we get here so far?
Entrei no carro da fuga
Pull up in the getaway car
Estou pronta para ir, pronta para começar de novo
I'm ready to go, ready to start things over
Tentando não viver no passado
Trying not to live in the past
Estou olhando para frente, ninguém poderia ser meu melhor amigo
I'm looking ahead, no one could be my own best friend
Eu quero entrar no carro, estou pronta para ir
I wanna get in the car, I'm ready to go
Estou pronta para recomeçar as coisas
I'm ready to start things over
Sentada no fim do mundo
Sitting on the edge of the world
Lado da estrada, como chegamos tão longe?
Side of the road, how did we get here so far?
Entrei no carro da fuga
Pull up in the getaway car
Estou pronta para ir, pronta para começar de novo
I'm ready to go, ready to start things over
Tentando não viver no passado
Trying not to live in the past
Estou olhando para frente, ninguém poderia ser meu melhor amigo
I'm looking ahead, no one could be my own best friend
Eu quero entrar no carro, estou pronta para ir
I wanna get in the car, I'm ready to go
Estou pronta para recomeçar
I'm ready to start things over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.Flay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: