Sunburn
K.Flay
Queimadura de Sol
Sunburn
Sentindo como se eu fosse cair em uma nova dimensão
Feeling like I might might drift drift off into a new dimension
Jack na porra da caixa eu tenho uma dimensão de meio quilo
Jack in the motherfucking box I got quarter pounder distention
Muitos personagens inventados disputando minha atenção
Too many made up characters vying for my attention
Eu sou fria e sozinha, flutuando em direção à luz
I’m cold and I’m lonely, just floating toward the light
Pense que eu poderia dar um chute na vida se ela fosse mais como uma comédia
Think that I might get a kick out of life if life was more like a sitcom
Fui alimentada por mentiras de uma vadia, cara foi isso que eu mordi
Lies I’ve been fed by some bitch exec, boy that’s what I bit on
Tão cansada, tudo que eu quero é achar algo pra sentar
So tired, all I wanna do’s just find something to sit on
Não me diga que estou derretendo por favor me ajude uhn uh espere um minuto
Don’t tell me I’m melting please help me unh uh wait a minute
Tão soporífero estou no meio da apatia, vê
So so soporific I’m in the midst of apathy, see
Sentindo quase nada, mas esse é o ponto exato
Sensing next to nothing but that’s the point exactly
Suponho que é melhor eu fazer o que meus dedos me pediram
Suppose I better do what my toes have asked of me
Pessoas acenando, cegas para o que estou enfrentando
People waving, blind to what I’m facing
Veja como eu giro essas lâminas
Watch as I spin these blades
Deixe minha mente voar
Let my mind just fly
Sol queimando em minha face
Sun burning on my face
Hora de dizer adeus
Time to say goodbye
Tanta coisa que eu nunca vou saber
So much I’ll never know
Não, eu não quero uma resposta, resposta
No, I don’t want an answer, answer
Se você precisa me questionar
If you need to be questioning me
Estou separada veja, então você pode perguntar a ela
I’m separate see, so you can ask her
Leva uma dúzia de pancadas apenas para entorpecer metade da minha dor
It takes a dozen hits just to numb out half my pain
Meu pai olha para mim e diz que vergonha
My father looks down on me and says what a crying shame
Navegação incompetente em terreno traiçoeiro
Incompetently navigating treacherous terrain
Durma ou fique acordado bem, é tudo a mesma coisa
Sleep or stay awake well it’s really all the same
Estourando um punhado de xanax apenas para apenas para ajudar
Popping a handful of xanax just to just to just to manage
Enchendo minha cabeça com sentimentos até meu cérebro virar repolho
Filling my head with feelies til my brain it turns to cabbage
Mapeando meu destino com uma coleção aleatória de bibliotecas loucas
Mapping up out my fate with a random collection of mad libs
Visando um pouco abaixo da média
Aiming for slightly below average
Afundando lentamente, ficando com sono
Sinking slowly, getting sleepy
Viver principalmente porque é fácil
Living mostly cause it’s easy
Colando estreitamente à linha
Sticking closely to the line
Parecendo feliz, sentindo-se alegre
Looking happy, feeling breezy
Passando agora você me vê
Walking past now do you see me
Está melhorando o tempo todo
It’s getting better all the time
Veja como eu giro essas lâminas
Watch as I spin these blades
Deixe minha mente voar
Let my mind just fly
Sol queimando em minha face
Sun burning on my face
Hora de dizer adeus
Time to say goodbye
Tanta coisa que eu nunca vou saber
So much I’ll never know
Não, eu não quero uma resposta, resposta
No, I don’t want an answer, answer
Se você precisa me questionar
If you need to be questioning me
Estou separada veja, então você pode perguntar a ela
I’m separate see, so you can ask her
Desperdiçando tudo, todo meu vigor e minha juventude
Wasting everything, all my vigor and my youth
Diluindo a confusão, eu estou escolhendo o que é verdade
Diluting the confusion I am choosing what is truth
Não tenho utilidade para planos futuros, costumava me importar, mas agora não
I’ve got no use for future plans, used to care but now I don’t
Faço quase tudo o que posso para esconder o fato de que vou morrer sozinho
Do almost anything I can to hide the fact I’ll die alone
Não estou preocupado com meus impostos, estou pouco me fodendo
Not worried about my taxes, not giving a flying fuck
Não estou preocupado com minhas cinzas, que um dia vão virar pó
Not worried about my ashes, that one day will turn to dust
Não pensando que eu deveria ouvir, só quero estar me sentindo ótimo
Not thinking that I should listen, just wanna be feeling great
Não importa qual a prisão, tenha certeza de que vou escapar
Doesn’t matter what’s the prison rest assured I will escape
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.Flay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: