
Yes I'm Serious
K.Flay
Sim, Estou Falando Sério
Yes I'm Serious
Meu maior medo é a mediocridadeMy greatest fear is mediocrity
Quero ser fodaI wanna be the shit
ColostomiaColostomy
Aquela vadiaThat bitch
FerocidadeFerocity
Esse estiloThat drip
ViscosidadeViscosity
Não sou propriedade de ninguémNobody's fucking property
Beije meu traseiro pálido – minha filosofiaKiss my pale white butt – my philosophy
Prodígio de Bobby Fischer, sou Homero em uma odisseiaBobby fischer prodigy, I'm homer on an odyssey
Estatisticamente improvável, ainda posso ser a anomaliaStatistically unlikely, still I might be the anomaly
Sorrindo mas estou triste, a dicotomiaSmiling but I'm sad, the dichotomy
Se tem algo estúpido a dizer, nem fala comigoIf you got some stupid shit to say then don't talk to me
Especialistas por toda parte, mas só vendem bobagemExperts abound, but they're all selling doo doo
Enganados no YouTube, aquele cara não é um guruBamboozled on YouTube, that man's not a guru
O salário de sexta, já estourouThe paycheck on Friday, you already blew through
Para financiar uns diamantes e pegar um miu miuTo finance some diamonds and scoop up a miu miu
Como sapatos novos um voduLike new shoes a voodoo
Pode desfazer o cucuMight undo the cuckoo
Seu vídeo ganha algumas visualizaçõesYour vid gets a few views
Pode remendar os machucadosCould patch up the boo-boos
Da rejeição na infância e os choros depois da escolaOf childhood rejection and after school boo-hoos
Capitalismo, religião, a virtudeCapitalism, religion, the virtue
Spandex e amex e xanax – minha visão de mundoSpandex and amex and xanax – my world view
4 da manhã benihana, esse é meu toque de recolher4 AM benihana, that's my curfew
Camarões gigantes, perignon oxímorosJumbo prawns, perignon oxymorons
Não é engraçado que o prazer possa te machucar?Isn't it funny that pleasure can hurt you?
As pessoas dizem que sou resilientePeople tell me I'm resilient
Mas Deus sabe que eu adoraria mostrar meus sentimentosBut lord knows I would love to show my feelings
Adoraria explodir no tetoI would love to explode onto the ceiling
Jackson Pollock, tinta descascandoJackson pollock, paint peeling
Adoraria mandar tudo pro inferno, dizer que estou lidando com algoI would love to fuck off, say I'm dealing with some shit
Como se eu não soubesse que todo mundo está lidando com algoLike I don't get that everybody's dealing with some shit
Como se minha luta fosse única, legalLike my struggle is unique, neat
Garota branca, pai alcoólatra morto, medo de repetirWhite girl, dead alcoholic dad, scared to repeat
O ciclo da vodka, nauseante, o processo horrívelThe cycle of vodka, nauseous, the awful process
De ser o melhor da classe a sem opções, sem empregoOf top of the class to no options, jobless
De pensamentos embaralhados até sua cabeça ser um omeleteOf scrambling thoughts till your head's an omelet
De seguir Thomas, submeter-se ao caosOf following thomas submit to chaos
Com o privilégio do medo de classe médiaWith the privilege of middle-class fear
Mais o ódio internalizado, porque sou queerPlus internalized hate, 'cause I'm queer
E eu realmente quero beber aquela cervejaPlus I really wanna have that beer
Acho que o inimigo é o rosto no espelhoI guess the enemy's the face in the mirror
Mas há uma pequena faísca no meu coraçãoBut there's a tiny little spark in my heart
Eu sopro nela para ver se há um fogo para começarI blow on it to to see if there's a fire to start
O maior poder é o enésimo grauThe highest power's the nth degree
Que é tanto infinito quanto imaginárioThat is both infinite and imaginary
Então não se preocupe com DeusSo don't worry about God
Ela está fumando cocaína em um ponto de ônibusShe's smoking cocaine at a bus stop
Ela está passando rogaine em uma calvícieShe's putting rogaine on a bald spot
Ela não sente vergonha em um top croppedShe's feeling no shame in a crop top
Ela ama Gandhi e Pol PotShe's loves gandhi and pol pot
Ela apoia o zoloftShe condones zoloft
Ela dá mais quando você grita: No másShe giveth more when you scream: No más
Ela me disse uma vez no fundo de um ônibus de turnêShe told me once in the back of a tour bus
Os maiores altos podem realmente ser os pontos baixosThe highest highs might really be the low spots
Estou sentado em um banheiro na AlemanhaI'm sitting on a toilet in Germany
Estou cheio de merda e incertezaI'm brimming with shit and uncertainty
Estou folheando um romance que comprei na FrançaI'm skimming a novel I purchased in France
Mas não parlez-vous, então não faz sentidoBut I don't parlez-vous, so it's not making sense
Aujourd'hui, maman est morteAujourd'hui, maman est morte
Estou tentando me confortar com decoração chiqueI'm trying to comfort myself with chic decor
Enquanto absorvo a força das importações de arte estrangeiraWhile I absorb the force of foreign art imports
Enquanto sinto um profundo remorso por todos os dias de outroraWhile feeling deep remorse for all the days of yore
Acho que é normalI guess it's par the course
Estou tentando desfazer o ardor da minha criação suburbanaI'm trying to undo the stinging of my suburban upbringing
Sinto o veneno, ele se infiltrando nas minhas veias, eu bebi o kool-aidI feel the venom, it sinking into my veins, I've been drinking the kool-aid
Flautas, continuam tilintando, celebridades, continuam piscandoFlutes, they keep clinking, celebrities, they keep winking
Mas eu estive lambendo tudoBut I've been licking it up
TouchéTouché
Tão fácil ser tentadoSo easy to be tempted
Hipócritas todos agem na defensivaHypocrites all act defensive
Melhor ver meu nome nas suas malditas mençõesBetter see my name in your motherfucking mentions
Dizer que não quero fotos, mas toda a atençãoSay I want no pics but all the attention
Sim, estou falando sério, meio surdo furiosoYes I'm serious, half deaf furious
Olhos molhados borrados, isso me preocupaWet eyes blurry, it's got me worrying
Não é meu mais firme, verifique meu vernáculoNot my sturdiest, check my verbiage
Dia da marmota, sinto-me tão Bill Murray-ishGroundhog day, feel so bill murray-ish
Sim, estou falando sérioYes I'm serious
Sim, estou falando sérioYes I'm serious
Tão cansado de toda essa auto sabotagemSo sick and tired of all this self sabotage
Delineador, punk rock e botas pretas – minha camuflagemEyeliner, punk rock, and black boots – my camouflage
Quero voltar aos mortais e Papai NoelI wanna go back to cartwheels and santa claus
Esquecer meus arrependimentos e empacotar minha bagagemForget my regrets and package my baggage up
Quero tudo resolvido em dois dias como a AmazonI want it all solved in two days like amazon
Tentei escapar da minha mente como se fosse AzkabanTried to escape from my mind like it's azkaban
Bêbado mas não bati, senti a mão de DeusWasted but didn't crash, I felt the hand of God
Efeitos colaterais difíceis de dizer qual foi o danoRipple effects hard to tell what the damage was
Na verdade, sinto que estou sentindo os sentimentosReally I feel like I'm feeling the feelings
Do meu eu interior que tem batido no tetoOf my inner child who's been pounding the ceiling
Repetidamente pedindo razões e consoloRepeatedly asking for reasons and soothing
Então encontrei uma garrafa e cobri as contusõesSo I found a bottle and covered the bruising
Mas eu estava confundindo dormência com confortoBut I was confusing a numbness for comfort
Abandonei a mim mesmo quando me escondiAbandoned myself when I slipped under cover
Rendendo limites mas desejando estruturaSurrendering limits but longing for structure
Desenvolvendo hábitos e desejando fomeDeveloping habits and lusting for hunger
Vendendo SOS esgotados e sentindo falta da minha mãeSelling out packed shows and missing my mother
Sorrindo para idiotas e sentindo-me em minoriaSmiling at assholes and feeling outnumbered
Murchando a coluna, a pressão era esmagadoraWithering back bone the pressure was crushing
Meu espírito explodindo, o leve cheiro de enxofreMy spirit exploding, the faint scent of sulfur
Continuava me esvaziando, mas veja, eu era o abutreKept hollowing out, but see, I was the vulture
Continuava me perdendo, mas veja, eu sou o sequestradorKept losing myself, but see, I'm the abductor
Continuava perseguindo a dor, alimentando a úlceraKept chasing the pain, feeding the ulcer
Disse: Foda-se este lugar todo, mas veja, eu construí a culturaSaid: Fuck this whole place, but see, I built the culture
Sim, eu construo a culturaYeah, I build the culture
Sim, eu construo a culturaYeah, I build the culture
Sim, eu construo a culturaYeah, I build the culture



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.Flay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: