AïCha (translation)
As if I did not exist,
It passed to with dimensions from me,
Without a glance,
Queen of Sheba. I said:
" Aïcha, take: all is for you."
Here the pearls, jewels,
Therefore gold around your neck,
the quite ripe fruits with the honey taste,
My life, Aïcha, if you like me.
I will go where your breath carries out us
In the ebony and ivory countries.
I will erase your tears, your sorrows.
Nothing is too beautiful for so beautiful.
Oooh! Aïcha, Aïcha, listen to me.
Aïcha, Aïcha, please do not go.
Aïcha, Aïcha, look at me.
Aïcha, Aïcha, answer me.
I will say the words of the poems.
I will play the musics of the sky.
I will take the rays of the sun to light your eyes of queen.
Oooh! Aïcha, Aïcha, listen to me.
Aïcha, Aïcha, please do not go.
It said: " Guard your treasures.
Me, I want better than all that,
Of the strong bars,
the bars even out of gold.
I want the same rights as you
And of the respect for each day.
Me, I want only love."
Aaaah! As if I did not exist,
It passed to with dimensions from me,
Without a glance, Queen of Sheba. I said:
" Aïcha, take: all is for you."
Aïcha, Aïcha, listen to me.
Aïcha, Aïcha, listen to me.
Aïcha, Aïcha, please do not go.
Aïcha, Aïcha, look at me.
Aïcha, Aïcha, answer me.
Lalala... lalala...
Aïcha
Como se eu não existisse,
Passou por mim sem me notar,
Sem um olhar,
Rainha de Sabá. Eu disse:
"Aïcha, leva: tudo é pra você."
Aqui estão as pérolas, joias,
E o ouro ao redor do seu pescoço,
As frutas bem maduras com gosto de mel,
Minha vida, Aïcha, se você gostar de mim.
Eu irei onde seu sopro nos levar
Nos países de ébano e marfim.
Eu vou apagar suas lágrimas, suas tristezas.
Nada é bonito demais para alguém tão linda.
Oooh! Aïcha, Aïcha, me escuta.
Aïcha, Aïcha, por favor, não vá.
Aïcha, Aïcha, olhe pra mim.
Aïcha, Aïcha, me responde.
Eu vou dizer as palavras dos poemas.
Vou tocar as músicas do céu.
Vou pegar os raios do sol pra iluminar seus olhos de rainha.
Oooh! Aïcha, Aïcha, me escuta.
Aïcha, Aïcha, por favor, não vá.
Ela disse: "Guarde seus tesouros.
Eu quero mais do que tudo isso,
Das barras fortes,
As barras até de ouro.
Eu quero os mesmos direitos que você
E respeito a cada dia.
Eu só quero amor."
Aaaah! Como se eu não existisse,
Passou por mim sem me notar,
Sem um olhar, Rainha de Sabá. Eu disse:
"Aïcha, leva: tudo é pra você."
Aïcha, Aïcha, me escuta.
Aïcha, Aïcha, me escuta.
Aïcha, Aïcha, por favor, não vá.
Aïcha, Aïcha, olhe pra mim.
Aïcha, Aïcha, me responde.
Lalala... lalala...