Wahrane Wahrane
وهران وهران رحتي خسارة
هجروا منك ناس شطارة
وهران وهران رحتي خسارة
هجروا منك ناس شطارة
ڨعدوا فالغربة حيارة
والغربة صعيبة وغدارة
ڨعدوا فالغربة حيارة
والغربة صعيبة وغدارة
يا فرحي على ولاد الحمري
ولاد المدينة سيد الهواري
يا فرحي على ولاد الحمري
ولاد المدينة وسيد الهواري
عدّيت معاهم صغري
ليهم فنّيت طول عمري
عدّيت معاهم صغري
ليهم فنّيت طول عمري
ما احلى سهريات بلادي
الڨصبة والڨلال يصادي
ما احلى سهريات بلادي
الڨصبة والڨلال يصادي
يا اللي ماشي ليها غادي
وصّو يتهلّوا في بلادي
يا اللي ماشي ليها غادي
وصّو يتهلّوا في بلادي
عمري ما ننسى بلادي
أرضي وأرض اجدادي
وصّي تاني على الناس
تركوا دينهم وتبعوا الكاس
وصّي تاني على الناس
تركوا دينهم وتبعوا الكاس
يزّينا من الكاس والمايدة
راها عشرة بلا فايدة
يزّينا من الكاس والمايدة
راها عشرة بلا فايدة
وعدي على الطحطاحة وعدي
كان زينها زين الودادي
يا وعدي على الطحطاحة وعدي
كان زينها زين الودادي
رجعت غمّة في فؤادي
ولّيت نبكي وننادي
رجعت غمّة في فؤادي
ولّيت نبكي وننادي
Wahrane, Wahrane
Wahrane, Wahrane, que perda triste
Te deixaram pessoas espertas
Wahrane, Wahrane, que perda triste
Te deixaram pessoas espertas
Ficaram na saudade, perdidos
E a saudade é dura e traiçoeira
Ficaram na saudade, perdidos
E a saudade é dura e traiçoeira
Oh, que alegria pelos filhos de Hamri
Filhos da cidade, seu Al-Houari
Oh, que alegria pelos filhos de Hamri
Filhos da cidade e seu Al-Houari
Passei minha infância com eles
Dediquei minha vida a eles
Passei minha infância com eles
Dediquei minha vida a eles
Quão lindas são as noites da minha terra
A casbah e as tradições que encantam
Quão lindas são as noites da minha terra
A casbah e as tradições que encantam
Você que não vai pra lá, escuta
Cuide bem da minha terra
Você que não vai pra lá, escuta
Cuide bem da minha terra
Nunca vou esquecer minha terra
Meu lar e a terra dos meus ancestrais
Cuide também das pessoas
Que deixaram sua fé e seguiram a bebida
Cuide também das pessoas
Que deixaram sua fé e seguiram a bebida
Nos livramos da bebida e da mesa
É uma festa sem propósito
Nos livramos da bebida e da mesa
É uma festa sem propósito
Minha promessa sobre a tristeza e minha promessa
Era tão bela como a do Wydadi
Oh, minha promessa sobre a tristeza e minha promessa
Era tão bela como a do Wydadi
Voltou a tristeza ao meu coração
E eu voltei a chorar e a chamar
Voltou a tristeza ao meu coração
E eu voltei a chorar e a chamar