Tradução gerada automaticamente

Rescue (feat. Kane Brown)
Khalid
Resgate (feat. Kane Brown)
Rescue (feat. Kane Brown)
Se eu estivesse pra baixo, e agoraIf I was ever down, and now
Mal acima da água e prestes a afundarBarely 'bove the water and about to drown
Sobre minha cabeça tinha uma nuvem pesadaOver my head was a heavy cloud
Você estaria por perto pra me ajudar a manter os pés no chão?Would you be around to help me keep my feet on the ground?
E se eu tivesse um outro tipo de queda, uhAnd if I had a different low, uh
Chegasse ao fim de um beco sem saída, sufocandoHit the end of a dead end road, choking
Sem freios e perdi o controleNo brakes and I lost control
É, preciso saberYeah, gotta know
Você viria me resgatar? Me tiraria das chamasWould you come to my rescue? Pull me out of the flames
Você seria meu refúgio, me manteria em algum lugar seguro?Would you be my refuse, keep my somewhere safe?
E se pudesse, você me ajudaria se eu não tivesse pra onde ir?And if you could, would you got me if I had nowhere to go?
E não tivesse ninguém pra recorrerAnd I had no one to turn to
Garota, se precisasse, você viria me resgatar?Girl, if you had to, would you come to my rescue?
Meu resgate, você viria me resgatar? OohMy rescue, would you come to my rescue? Ooh
Num domingo quente e longo, estive procurando por alguémIn a hot long Sunday, I've been looking for somebody
Que possa me abraçar quando o tempo esfriarWho can hold me when the weather gets cold
E quando meus pés ficarem cansadosAnd when my feet grow tired
Tudo que eu precisava era que me dissesse pra me levar de volta pra casaAll I needed was to tell me to bring me on the way back home
Você sempre será aquela que pode entenderYou'll always be the one who can understand
Aquele olhar que ela me deu me fez ser um homem melhorThe one looks she just made me be a better man
E quando eu estiver passando pelo fogoAnd when I'm walking out through the fire
Você estaria bem aqui?Would you be right here?
Você viria me resgatar? Me tiraria das chamasWould you come to my rescue? Pull me out of the flames
Você seria meu refúgio, me manteria em algum lugar seguro?Would you be my refuse, keep my somewhere safe?
E se pudesse, você me ajudaria se eu não tivesse pra onde ir?And if you could, would you got me, if I had nowhere to go?
E não tivesse ninguém pra recorrerAnd I had no one to turn to
Garota, se precisasse, você viria me resgatar?Girl, if you had to, would you come to my rescue?
Meu resgate, você viria me resgatar? OohMy rescue, would you come to my rescue? Ooh
Você viria me resgatar? Me tiraria das chamasWould you come to my rescue? Pull me out of the flames
Você seria meu refúgio, me manteria em algum lugar seguro?Would you be my refuse, keep my somewhere safe?
E se pudesse, você me ajudaria se eu não tivesse pra onde ir?And if you could, would you got me, if I had nowhere to go?
E não tivesse ninguém pra recorrerAnd I had no one to turn to
Garota, se precisasse, você viria me resgatar?Girl, if you had to, would you come to my rescue?
Meu resgate, você viria me resgatar? OohMy rescue, would you come to my rescue? Ooh
Você viria me resgatar? OohWould you come to my rescue? Ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Khalid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: