Tradução gerada automaticamente

Word Is Bond
Khantrast
Palavra é Vínculo
Word Is Bond
Essa é uma parada que eu só preciso vocalizarThis some shit I just need to vocalize
Discussões com a família, a gente grita até a voz fritarArguments with the family, we scream until our vocals fry
Ficava com ciúmes sempre que um dos meus amigos recebia elogios dos paisUsed to get jealous whenever one of my friends would get showered in compliments by by they parents
Desejava que eles fossem meusUsed to wish they were mine
Não que eu não seja grato pelo que minha família me deuNot to say I’m not grateful for what my family provided
Mas às vezes eu desejava ter um pouco mais de orientaçãoBut at times I was wishing I had more gentle guidance
E não ser chamado de frouxo só porque eu invejava a bondadeAnd not to be called a pussy just ‘cause I envied kindness’
Ou ser tratado como um pária social só porque eu gosto do silêncioOr be made a social pariah ‘cause I enjoy the silence
Minhas memórias mais queridas ofuscadas pela ambiguidadeMy fondest memories clouded by ambiguity
Porque a maioria dos momentos que eu valorizei foram agridoce‘Cause most of them moments that I had cherished had felt bittersweet
Você pensaria que algum progresso renderia um pouco de confiança em mimYou would have thought that some progress would earn some trust in me
Mas parece que ainda estou lutando para que eles me ouçam falarBut it seems I’m still fighting so they could hear me speak
Tradições asiáticas me dizendo para respeitar a famíliaAsian traditions telling me to respect the fam
Mas a que custo? Devo continuar a negligenciar a chanceBut at what cost? Should I continue to neglect the chance
De vocalizar meus sentimentos e me sentir inadequado?To vocalize my feelings and feeling inadequate?
Peguei uma caneta para desabafar e mostrar a todos o quanto essa parada de rap significa para mimI grabbed a pen so I could vent and show ‘em all how much this rapping shit had mean to me
O quanto realmente salvou minha alma e me ajudou a manter a pazHow much it really saved my soul and helped me and keep the peace
Como pintar quadros com esses flows, eu fui curado com tintaHow painting pictures with these flows, I was healed with ink
Como me senti forte quando subi no palco com meus primeiros versosHow strong I felt when on the stage with my first sixteens
Me senti como se tivesse superpoderes, nada poderia me derrubarFelt like I be super powered-up, nothing could damage me
Então, obrigado a Joey BadsSo thank God for the Joey Bads
Os capital steezs, os subestimados e os A$APsThe capital steezs, underachieversand and A$APs
Os Earl Sweats, Team BackPacks e Miller MacsThe Earl Sweats, Team BackPacks and Miller Macs
Vinny Stape, K-Dot me fez pensar que o Oeste estava de voltaVinny Stape, K-Dot had me thinking the West was back
Schoolboy estava de boa na escola; cara, meu bro estava chapadoSchoolboy was chilling in school; boy, was my brodie smacked
Ouvindo Pro Era, me senti voando, tipo: Onde tá o CJ?Bumpin’ Pro Era, I felt fly, like: Where CJ at?
O apocalipse chegando, eu os ouço gritando em letras maiúsculasDoomsday coming, I hear ‘em yelling in all caps
Ainda lembro quando o Logic detonou naquela faixa Under PressureStill remember when Logic bodied that Under Pressure track
Até o Lil B me deixou em choque com aqueles raps de exposiçãoEven Lil B had me shook with them exhibit raps
Tive até uma fase mais ousada, rodando Hopsin de voltaEven had an edgier era, was spinnin’ Hopsin back
Do jeito que eu freestyle, você pensaria que eu trouxe o Mamba de voltaThe way I freestyle, you would have thought I brought Mamba back
Porque eu estava ficando mais faminto a cada ano que não estava rimando‘Cause I was getting hungrier every year when I wasn’t rapping
Eu estava tentando ver como colocar o jogo em um gessoI was tryna see how to put the game in a body cast
E tirar eles de lá se alguém quisesse me testarAnd take ‘em out if anybody want to try me out
Então eu vou até eles e mostrar onde tá o caixãoThen I’ma walk ‘em down and show they asses where the coffin at
Tipo, só para mostrar que eu posso rimarLike, just to show them I could rap
Tipo, é, só para mostrar que eu posso rimarLike, yeah, just to show them I could rap
Tipo, é, só para mostrar que eu posso rimarLike, yeah, just to show them I could rap
Porque todas as coisas, os diamantes, os anéis de ouro‘Cause all the things, the diamond, the gold rings
Eu tô de boa com tudo isso se eu puder mostrar como rimarI’m good off all of that if I could show them how to rap
Olha, tô tentando juntar um milhão para ajudar meus irmãosLook, I’m tryna build me a milli to get my brothers up
Porque alguns deles não sabem como é a sensação quando o sol brilha‘Cause some of them don’t know about a feeling of when the Sun is up
Alguns deles estão em modo sobrevivência desde pequenosSome of them been in survival state since they was young
E eu só quero construir um mundo onde meu povo não precise se preocupar com nadaAnd I just wanna build a world where my peoples don’t need to care about none
Eu tenho um amigo que tem a mente afiada e tá ralando duroI got a homie whose mind is sharp and they grindin’ hard
Mas quando você vem da quebrada, é difícil só tentar encontrar um começoBut when you from the P’s, it’s hard just tryna find a start
Um dos meus caras perdeu o pai e teve que trabalhar no dia seguinteOne of my guys lost his pops and had to go to work the day right after
De volta à mesma rotina, vivendo a vida ao contrárioBack to the same routine, living life reversed
Não tem tempo para processar nenhuma dorDon’t got the time to be processing any of the pain
Anestesia a dor só para passar os dias com salário mínimoNumb the pain just to pass the days off minimum wage
Um ciclo de anestesia, ele acorda só para acabar o diaA numbing cycle, he waking up just to end the day
No mesmo lugar que acordou, e a parada não mudaIn the same place he woke up in, and shit don’t change
Agradeço a Deus que um dos meus caras saiu da lamaI thank God one of my guys made it out the mud
Eu oro para que a empresa dele renda um milhão em fundosI pray his company earn him a million in funds
Um dos meus caras tá sendo extorquido pelo senhorioOne of my guys gettin’ extorted by his landlord
Eu gostaria de ter uma casa, eu poderia ajudar a mantê-los acimaI wish I had a crib, I could swing them to keep them up above
Eu sempre ando com amor no coraçãoI’m always movin’ with love in my heart
Força nos meus passos, nunca vacilo, nunca esqueçoStrength in my steps, never waver, I never forget
Para aqueles que eu valorizo, vocês devem saber, eu sou eternamente gratoFor those I cherish, you should know, I’m forever in debt
Dentro da minha alma, eu vou rimar até todos nós podermos respirarWithin my soul, I’m a rap ‘til we can all take a breath
Até todos nós podermos comer juntos‘Til we can all eat together
Até todos nós podermos pegar aquele voo para o Japão, como dissemos, sem as armadilhas da vida‘Til we can all take that flight out to Japan, like we said, without all the pitfalls of life
Até nós podermos nos fartar sem nos preocupar com o que estamos comendo à noite‘Til we can feast without stressing ‘bout what we eatin’ at night
Mas até lá, eu vou estar ralando até todos nós estarmos comendo direito (é, beleza)But ‘til then, I’ll be grinding until we all eatin’ right (yeah, alright)
Então, quando a festa acabar, espero que ainda tenha tempoSo when the party dies, I’m hoping I still got time
Para construir um legado, e meu nome ser imortalizadoTo build me a legacy, and my name be immortalized
Espero que meu círculo floresça, sem estresse com centavos ou moedasI’m hoping my circle flourish, no stressing pennies or dimes
Eu oro para que meus irmãos tenham sucesso com negócios multiplicadosI pray my brothers succeed with businesses multiplied
Eu oro para que um dia eu possa olhar para meu pai e dizer que o amoI pray one day I could look at my pops and tell them I love him
Apesar do fato de que nunca o abracei ou vocalizei issoDespite the fact that I’ve never embraced him or vocalized it
Espero que minha mãe se aposente, ela tá merecendo fériasI’m hoping my mom retires, she overdue for vacation
O trauma que ela passou, ela é a mais forte que existeThe trauma that she been through, she be the toughest one alive
Para minhas irmãs e meus primos, sou grato pelo apoio delesTo my sisters and my cousins, I’m grateful for they support
Mesmo que afeto seja um luxo que não podemos pagarEven though affection is a luxury we can’t afford
Mas apesar de todas as brincadeiras e piadas e idas e vindasBut despite all of the clowning and joking and back and forth
Eu não mudaria por nada; eles ainda são minha família, claroI wouldn’t change it for a thing; they still my family, of course
Essa é a vida que eu venho vivendo, mantendo a verdadeThis the life I been living, keep it true to a T
Eu não estava exagerando quando disse que vou tirar meus caras da quebradaI wasn’t capping when I said I’ll move my guys out the P’s
Acha que eu tô atuando quando é cultura, é a razão pela qual eu respiroThink I’m acting when it’s culture, it’s the reason I breathe
Então, quando eu digo que esses são meus irmãos, é isso que eu quero dizerSo when I say that these my brothers, that’s the shit that I mean
Palavra é vínculoWord is bond



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Khantrast e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: