Tradução gerada automaticamente
Hakobune
Kicell
Barco Antigo
Hakobune
no fundo do velho shopping, vejo a cidade com vocêfurui DEPA-TO no okujou de kimi to miru machi
naquele barco que não se move, ainda quero voarjuuen de ugokanai fune de mada tobu tsumori
adeus, dias antigos, os novos já passaramsayonara furuki hi yo atarashii hi mo sugita
pulei as poças, era marmizutamari tobikoeta ra umi datta
se eu soltasse o barco da raiva, o céu voavaikari no fune wo dashita ra sora tonda
caminhei com você por centenas de milhas, no meio do caminhokimi to nanbyakukai aruita michi no tochuu no
se eu sorrir na frente do templo, vou subir a ladeiratera no mae de warattara saka wo agarou
adeus, dias antigos, os novos já passaramsayonara furuki hi yo atarashii hi mo sugita
se eu realmente te tocasse, ainda era cedokimi no hontou ni sawatta ra mada datta
até nos sonhos, eu me encontrava, mas já tinha esquecidonegoto ni datte tsukiau yo de wasureteta
do outro lado da esquina, tinha uma... e aí? era um buracomachikado POSUTA- no mukou wa e? ana datta
quando abri a porta familiar, era a luaminareta DOA hiraita ra tsuki datta
pulei as poças, era marmizutamari tobikoeta ra umi datta
se eu realmente te tocasse, o céu voavakimi no hontou ni sawatta ra sora tonda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kicell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: