Tradução gerada automaticamente
ILL WHAT I BLEED
Kid Cudi
DOENTE PELO QUE SANGRO
ILL WHAT I BLEED
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Uh, yeah, eh-eh-eh
Uh, yeah, eh-eh-eh
Insano, garoto insano
Insano, insano boy
Insano, insano, garoto insano (cha, cha, cha)
Insano, insano, insano boy-boy (cha, cha, cha)
Insano, insano, garoto insano (cha, cha, cha, cha, cha)
Insano, insano, insano boy-boy-boy (cha, cha, cha, cha, cha)
'Sano, insano, garoto insano (blagh, cha, cha, cha, cha)
'Sano, insano, insano boy (blagh, cha, cha, cha, cha)
Insana, garoto insano (cha, cha, cha, cha)
Insana, insano boy (cha, cha, cha, cha)
Aqui está a imagem, sou aquele senhor (quente, quente)
Here's the picture, I'm that mister (hot, hot)
Faço o que quero, mantenho simples
I do what I please, I keep it simple
Mantenho meu círculo com os verdadeiros ao meu lado (quente, quente)
Keep my circle with the real ones by my side (hot, hot)
Não podem perder quando ele entra nas salas (yeah)
Cannot miss him when he enter rooms (yeah)
Sua garota, ela fixa os olhos (yeah)
Your girl, she fix her eyes (yeah)
Escute, sou um mago, emma
Listen, I am a wizard, emma
Destinado desde que nasci (yeah)
Destined since I'm born (yeah)
Dizem que ele é como um mito, nunca o veem, garoto muito alto (nah)
They say he like a myth, they nevеr see him, boy too high (nah)
Odeio quando os caras falam como se fôssemos amigos, cara, você mente (mentiroso)
I hate when cats be talkin' likе we homies, man you lie (liar)
Estamos estourando, el niño cuño, e não há disfarce
We be poppin', el niño cuño, and it ain't no disguise
Enlouquecendo, senhor louco em breve, vida selvagem até eu morrer (ay)
Goin' postal, señor loco pronto, cudlife till' I die (ay)
Todos ouviram falar dele, o verdadeiro que sangra (yeah, yeah)
They all heard of him, the real one that bleeds (yeah, yeah)
A dor dos perdidos (yeah, yeah), agora, mano, você não sabe
The pain of the lost (yeah, yeah), now homie you don't know
Que o homem que sou (yeah), o doente que sangro (yeah)
That the man that I am (yeah), the ill that I bleed (yeah)
Que sou o que sangro (yeah, yeah, huh)
That I am what I bleed (yeah, yeah, huh)
Todos ouviram falar dele, o verdadeiro que sangra (na-na-na, na-na-na)
They all heard of him, the real one that bleeds (na-na-na, na-na-na)
A dor dos perdidos, agora, mano, você não sabe (na-na-na, na-na-na)
The pain of the lost, now homie you don't know (na-na-na, na-na-na)
Que o homem que sou, o doente que sangro (na-na-na, na-na-na)
That the man that I am, the ill that I bleed (na-na-na, na-na-na)
Que sou o que sangro (na-na-na, na-na-na, na, na)
That I am what I bleed (na-na-na, na-na-na, na, na)
Sem preocupações, o garoto sobreviveu
No worries, the boy survived
Continua saindo dos escombros
Keep on comin' out the rubble
Agora ele está vivo (yeah)
The now he's alive (yeah)
Ando pelo fogo, sou inquebrável, uma lenda, ele é profundo (yeah)
Walk through fire, I'm unbreakable, legend, he's deep (yeah)
Não é de se admirar que os otários odeiem, só porque sou eu (yeah, yeah)
No wonder why them suckers hatin', just 'cause I'm me (yeah, yeah)
Não posso ser abalado, estou em um sonho de James Cameron (yeah, yeah)
I can't be phased, I'm in a james cameron dream (yeah, yeah)
A coisa mais legal dançando como se não pudesse ser vista (yeah, yeah, yeah, yeah)
The cooler thing dancin' like I cannot be seen (yeah, yeah, yeah, yeah)
Cruzeiro de Velociraptop, estou quebrando as regras (hoo, hoo, hoo, hoo)
Velociraptop cruisin', I am breakin' the rules (hoo, hoo, hoo, hoo)
Estou pulando do avião como se meu nome fosse Tom Cruise, eyy (yeah, yeah, yaow)
I'm jumpin' out the plane as if my name was tom cruise, eyy (yeah, yeah, yaow)
Todos ouviram falar dele, o verdadeiro que sangra (eles estão, eles estão)
They all heard of him, the real one that bleeds (they on, they on)
A dor dos perdidos (perdidos), agora, mano, você não sabe
The pain of the lost (lost), now homie you don't know
Que o homem que sou, as coisas que sangro
That the man that I am, the m's that I bleed
Que sou o que sangro (as coisas que sangro)
That I am what I bleed (the things that I bleed)
Todos ouviram falar dele, o verdadeiro que sangra
They all heard of him, the real one that bleeds
A dor dos perdidos (perdidos), agora, mano, você não sabe
The pain of the lost (lost), now homie you don't know
Que o homem que sou (não sabe o), o doente que sangro
That the man that I am (don't know the), the ill that I bleed
Que sou o que sangro
That I am what I bleed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Cudi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: