Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 469

I Got Pulled Over

Kid Frost

Letra

Fui Parado

I Got Pulled Over

f/ ALT, MC Eihtf/ ALT, MC Eiht

( *rádio da polícia* )( *police radio* )

[ polícia ][ police ]
Olha eles ali!There they go over there!
Ah cara, que merda!Aw man, shit!
Eu tenho que sair do meu lugar e ir atrás desses cholo desgraçadosI gotta get up off my ass and go chase these cholo muthafuckas
Eu odeio esses mexicanos fodidosI hate those fuckin Mexicans

[ VERSO 1: Kid Frost ][ VERSE 1: Kid Frost ]
Eu sempre tô levando a pior da políciaI'm always gettin caca from the blaca
O policial sempre me paraThe b.g. hooter always pull me over
Me tira do carro, me senta na calçadaTake me out the rafla, sit me on the curb
...e então eles me examinam...and then they look me over
Perguntam sobre meu pager, eu não sou traficanteThey ask about my beeper, I'm not a dope dealer
Esse é o Cherokee 4x4This is the Cherokee 4 wheeler
Se eu estivesse vendendo drogasIf I was sellin drugs
Para todos os vagabundos da ruaTo all of the street thugs
Yo, não quero me gabarYo, I don't mean to brag
Mas eu estaria de carro em um JagBut I'd be drivin in a Jag
Não estaria rodando no Eastside de lowriderI wouldn't be hittin the Eastside lowridin
Estaria em Hollywood ou Venice Beach, chamando atençãoI'd be in Hollywood or Venice Beach high-profilin
E toda essa merdaAnd all that shit
E eu acabo jogando junto com seu joguinho idiotaAnd I happen to play along with your stupid little skip
Mas eu só vou relaxarBut I'll just kick it
Yo, pode ir em frente e escrever sua multaYo, go ahead and write your ticket
Mas ei, Sr. Oficial, você sabe onde pode enfiar issoBut hey yo, Mr. Officer, you know where you can stick it
Eu digo isso pra mim mesmo, deixo ele fazer o trabalho deleI say this to myself, I let him do his thing
Ou ele pode me espancar igual espancou o Rodney KingOr he might beat me down just like he beat down Rodney King
Fui paradoI got pulled over

[ polícia ] Ei, aquele caminhão não parece familiar?[ police ] Hey, don't that truck look familiar?
É, aquele Cherokee ali?Yeah, that Cherokee over there?
Acho que pertence àquele gordo desgraçado ah -I think that belongs to that fat fuck ah -
...aquele muthafucka da La Raza...that La Raza muthafucka
Vamos encher o saco deleLet's go fuck with him

Ei, amigo, ei!Hey buddy, hey!
Beleza, seu fodido...Alright, you fuckin...
Sai do carro, seu gordo!Get your fuckin fat ass out the car!

[ VERSO 2: MC Eiht ][ VERSE 2: MC Eiht ]
É meia-noite, tarde da noite, eu pego minhas chavesIt's 12 o'clock, late at night, I grab my keys
Kid Frost me arrumou uma minaKid Frost put me up with a skeez
Então eu enrolo um baseado pra irSo I roll a blunt to go
Naquela vibe de madrugada, quem se importa com a polícia?On that late night hype, who gives a fuck about five-o?
Eu sei que eles estão tramando, mas dane-seI'm knowin that they're schemin, but fuck it
Porque o carro da polícia é uma lata velhaCause they cop car's a goddamn bucket
Geah, eu não tô nem aí, confere o EihtGeah, I ain't sweatin shit, check the Eiht
Então eles checam minhas placasSo they run a make on my goddamn plates
Então eu viro na próxima esquina bem devagarSo I hit the next corner real slow
Devagar, lá vaiLow, here it go
A mesma rotina por causa do meu carro, pretoThe same old routine because of my car, black
Identidade confundida por causa do tráfico de drogasMistaken identity for slingin that dope sack
E só porque Compton é meu playgroundAnd just because Compton's my playground
Eles querem que um cara como eu fique bem longeThey want a nigga like E to stay way down
Mas eu já cansei de ser importunadoBut I done had enough with harrassin
Como eu disse, uma vez ainda me incomodandoLike I said, one time still gafflin
Eu sei que eles não estão fazendo nada de bomI know they up to no damn good
Me parando, porque me viram no bairroJackin a nigga, cause I'm seen in the hood
Mas eu melhor mudar de um Benz para um NovaBut I best switch from a Benz to a Nova
Pra evitar que me paremTo prevent them from pullin me over

[ polícia ][ police ]
Puxe o carro e vá pra calçada, coloque as mãos e os pésPull your ass over and get on the sidewalk, lock hands and feet
Você sabe a rotina, negãoYou know the routine, nigga
É, negão, você tá descendo a Alondra como se fosse dono dessa merdaYeah, nigga, you rollin down Alondra like you own this muthafucka
Cadê a droga, desgraçado, cadê a droga?Where the sack at, muthafucka, where the sack?

[ Eiht ][ Eiht ]
A droga?The sack?
Negão, não tem drogaNigga, ain't no sack
A única droga é meu sacoThe only sack is my nutsac
Você confundiu o MC Eiht com esses outros vagabundosYou got the MC Eiht mixed up with these other clockers
Sai fora, desgraçadoGet off the dick, muthafucka

[ VERSO 3: ALT ][ VERSE 3: ALT ]
ALT, sou eu, vou me exibir de novoALT, that's me, I'ma flex again
O policial, eles estavam doidos pra atirar em outro mexicanoThe hooter, they were dyin to shoot another Mexican
Então eu aprendi: se eu não quiser me ferrarSo I learn: if I don't wanna burn
Então eu passo minha saída, porque tenho medo de virarThen I pass up my exit, cause I'm afraid to turn
E se eu não passar, aquele porco vai ser violentoAnd if I don't, then that pig'll be vicious
Porque todo hispânico à noite é suspeitoCause every hispanic at night is suspicious
Eu tô pensando que mal consigo suportar issoI'm thinkin to my mind that I can hardly bare it
Eu ouvi 'Foda-se a Polícia', mas eles esqueceram dos xerifesI heard 'Fuck the Police', but they forgot about the sheriffs
E se eu disser isso, posso ser espancadoAnd if I said it, then I might get beat down
E eu não vou sair assim, por causa de um palhaço de uniforme marromAnd I ain't goin out by a clown in a brown gown
Eles não estão passando, sem tempo pra correrThey ain't passin, no time for dashin
Olhei no meu espelho, vi luzes vermelhas piscandoLooked in my mirror, I seen red lights flashin
Ele tinha a mão na arma na cinturaHe had his hand on his gun on his hip
E quando ele se aproximou, yo, aquele idiota tropeçouAnd when he walked up, yo, that dumb fuck tripped
Ele ficou puto, disse que eu dei uma respostaHe was pissed, he said that I gave him some lip
Então ele me prendeu, agora tô sob custódiaSo he busted me, now I'm in custody
Ele ligou pra minha mãe e disse que ia me dar uma surra, masHe called my mother and he said he'd knock me silly, but
Então eu senti o impacto da porra do casseteteThen I felt the crack of his muthafuckin billyclub
Outra noite com uma enfermeira olhando por cima do meu ombroAnother night with a nurse looking over my shoulder
Só porque fui paradoJust because I got pulled over

[ polícia ] Ei, Honcho[ police ] Hey, Honcho
Sai do carro, seu comedor de tacoGet your taco-eatin ass out of the car
Qual é seu nome, porra?What's your fuckin name?
[ ALT ] Eu sou ALT, mas que porra eu fiz?[ ALT ] I'm ALT, but what the fuck did I do?
[ polícia ] Vai pra calçada[ police ] Get your fuckin ass over there on the curb
Qual é o nome da sua mulher?What's the bitch's name?
[ ALT ] Ei cara, não chama minha mulher de vadia[ ALT ] Hey man, don't call my old lady a bitch

[ rádio da polícia ][ police radio ]
Todas as unidades código 461All units code 461
24 Hollywood Boulevard24 Hollywood Boulevard
Suspeitos sob custódiaSuspects in custody




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Frost e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção