Tradução gerada automaticamente
Do Me Wrong
Kid Ink
Do Me Wrong
Do Me Wrong
Agachamento fez a batida
Squat made the beat
Vá Grizz
Go Grizz
O que você me faz
What you do me
O que você me faz
What you do me
O que quer que você faça, vadia, não me faça mal
Whatever you do, bitch, don't do me wrong
Me deu uma segunda chance, viu a mensagem no seu telefone
Got me second guessing, seen the message on your phone
Faça o que fizer, só não me faça mal
Whatever you do, just don't do me wrong
Juro que vou enlouquecer se te pegar, uh
Swear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Apenas não me faça mal
Just don't do me wrong
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Cadela, não me faça mal
Bitch, don't do me wrong
Apenas não me faça mal
Just don't do me wrong
Porque eu poderia começar uma briga, deixar sua merda fora de casa, sim
'Cause I might start a fight, leave your shit outside the home, yeah
Gucci por muito tempo, sim, vá até o salão, ei
Gucci long, yeah, go right up to the saloon, hey
Você não diz que eu estou agindo como uma criança, vadia, eu cresci, sim
Don't you say I'm acting like a child, bitch, I'm grown, yeah
Eles só tem minha mente torcida, tenho esse contundente torcido
They just got my mind twisted, got this blunt twisted
Tomou um gole do quinto
Took a sip out of the fifth
Eu estive sentado, pegando sentimentos
I been sitting, catching feelings
Foi um minuto desde que você me bateu no jato
Been a minute since you hit me on the jet
Se você me disser que estou realmente viajando, eu vou cair de volta
If you tell me that I'm really trippin', I'ma fall back
Não, você não é um pássaro, eu não tenho mau gosto
No, you ain't a bird, I ain't got bad taste
Mas eu sei que não éramos o melhor espaço
But I know we wasn't the best space
Não vou te jogar de nenhuma calçada até meus fatos em linha reta
Ain't go throw you from no curbs 'til my facts straight
Eu não posso deixar você fugir e me deixar o último lugar
I can't let you run away and leave me last place
O que quer que você faça, vadia, não me faça mal
Whatever you do, bitch, don't do me wrong
Me deu uma segunda chance, viu a mensagem no seu telefone
Got me second guessing, seen the message on your phone
Faça o que fizer, só não me faça mal
Whatever you do, just don't do me wrong
Juro que vou enlouquecer se te pegar, uh
Swear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Apenas não me faça mal
Just don't do me wrong
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Cadela, não me faça mal
Bitch, don't do me wrong
Espere, isso que você quer, depois eu vou te despir
Wait, this what you want, later, I'ma undress ya
Como eu poderia ficar louco quando é assim que Deus te abençoou?
How could I be mad when that's the way that God blessed ya?
Você tem um homem? Essa é a questão número um
Do you got a man? That's the number one question
Agora eu posso ter que dar um passo na merda do check (cadela)
Now I might just have to step right in the check shit (bitch)
Espere, espere, porque você está louca
Hold up, wait, 'cause you wildin'
Toque no meu número um e você terá mais 99 problemas
Touch my number one and you'll get 99 more problems
Violino, não estamos chegando sem violência
Violatin', we ain't comin' for no violence
Sei que tenho a chave na fechadura, nunca me afogo
Know I got the key on lock, I'm never drown
Não há mais pesca para eles, porque eles piranhas
No more fishing for them hoes 'cause they piranhas
Ela muito perto, eu digo a ela sem rodeios, pegue dois rolando como Big Thomas
She too close, I tell her bluntly, get two rolling like Big Thomas
Menina, isso é um lembrete de quem eu era antes de você me conhecer
Baby girl, this a reminder who I was before you knew me
Não me deixe descobrir o que você me faz
Don't let me find out what you do me
O que quer que você faça, vadia, não me faça mal
Whatever you do, bitch, don't do me wrong
Me deu uma segunda chance, viu a mensagem no seu telefone
Got me second guessing, seen the message on your phone
Faça o que fizer, só não me faça mal
Whatever you do, just don't do me wrong
Juro que vou enlouquecer se te pegar, uh
Swear I'll lose my mind if I ever catch you, uh
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Apenas não me faça mal
Just don't do me wrong
Faça o que fizer, me faça mal
Whatever you do, do me wrong
Cadela, não me faça mal
Bitch, don't do me wrong
Me faz mal
Do me wrong
Me faz mal
Do me wrong
Sim, estou, estou atrasado para essa merda, mas
Yeah, I'm, I'm, I'm late to this shit, but
Estamos prestes a sair do clube
We 'bout to leave the club
Eu estive tentando ligar para você, eu liguei para você
I been tryin' to call you, I video called you
Eu realmente não sei o que você quer, mas
I don't really know what you want, but
Apenas não me faça mal
Just don't do me wrong
Me bata de volta
Hit me back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: