Tradução gerada automaticamente
Feels Good Be Up
Kid Ink
Parece bom estar acordado
Feels Good Be Up
Sim!
Yea!
Uh
Uh
Espero que você esteja pronto para ir
I hope you ready to go
Nós na pista rápida, deixando explodir
We in the fast lane, lettin' it blow
Movendo-o a toda velocidade, pé no chão
Movin' it full speed, foot to the floor
Agora ninguém pode me pegar
Now can't nobody catch me
Eu não estou tentando me gabar, entendi a mensagem
I ain't tryna brag, get the message
Sentei-me nas costas, mas agora estou na frente da lente
I took a seat in the back, but now I'm front of the lens
Eu juro que eles apenas sabiam, sabiam, exatamente o que fomos (através)
I swear if they only knew, knew, just what we been (through)
Fiz alguns movimentos e perdi alguns amigos
Made a couple of moves, and lost a couple of friends
A única coisa que não mudou é ser comigo até o fim
The only thing that ain't changed is bein' me to the end
Eu mantenho uma equipe vigiando minhas costas
I keep a team watching my back
Montar ou morrer assistindo minhas pilhas
Ride or die watching my stacks
Se eu jogar tudo no ar
If I throw it all in the air
Prometa que ela não saberá como agir
Promise she won't know how to act
Cara, é bom estar acordado
Man it feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
Tenho que manter um banco, chutar na ponta dos pés
Uh, I gotta keep a bank roll, kicks on my toes
Algo que você nunca viu
Somethin' that you've prolly never seen
Eu tenho que manter uma garota má, bunda gorda como seus lábios
I gotta keep a bad chick, ass fat as her lips
Maldita garota, você sabe exatamente o que eu preciso
Damn girl you know just what I need
Você sabe que eu tenho que mantê-lo andando a noite toda
You know I gotta keep it movin' all night
Saiba que o timin 'está certo
Know the timin' is right
Todas essas garrafas, cara, ela nunca vai embora
All these bottles, man, she never gon' leave
Estive em baixo, mas é bom estar acordado
I've been down but it feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
Ok, o momento é certo
Okay, the moment is right
Tire um tempo enquanto eu ando através da luz
Take time as I walk through the light
Olhe em volta, não há ninguém à vista
Look around, ain't nobody in sight
que fazem o que eu faço
that do what I do
Eu vim de nada
I came from nothin' at all
então me diga, o que eu posso perder?
so tell me, what can I lose?
Eles me dizem que vá duro ou vá para casa
They tell me go hard or go home
na cidade de onde eu sou
in the city where I'm from
Eu estou gritando alto e orgulhoso
I'ma scream loud and proud
até que não haja ar nos meus pulmões
'til there's no air in my lungs
O homem se sente bem por estar acordado
Man feels good to be up
patrono na minha xícara
patron up in my cup
Não se importa com o mundo
No care in the world
Eu não tenho medo de nada
I ain't scared of nothin'
Eu mantenho cem no meu colo
I keep a hundred ones in my lap
Mantenha-o rolando como dados
Keep it rollin' like craps
Se eu jogar tudo no ar
If I throw it all in the air
Aposto que eu faço tudo de volta
Bet I make it all back
O homem se sente bem por estar acordado
Man feels good to be up
é bom estar acordado
feels good to be up
é bom estar acordado
feels good to be up
Sim
Yeah
Tenho que manter um banco, chutar na ponta dos pés
Uh, I gotta keep a bank roll, kicks on my toes
Algo que você nunca viu
Somethin' that you've prolly never seen
Eu tenho que manter uma garota má, bunda gorda como seus lábios
I gotta keep a bad chick, ass fat as her lips
Maldita garota, você sabe exatamente o que eu preciso
Damn girl you know just what I need
Você sabe que eu tenho que mantê-lo andando a noite toda
You know I gotta keep it movin' all night
Saiba que o timin 'está certo
Know the timin' is right
Todas essas garrafas, cara, ela nunca vai embora
All these bottles, man, she never gon' leave
Estive em baixo, mas é bom estar acordado
I've been down but it feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
Comecei de nada, está tudo bem
I started from nothin' it's alright
Agora que não podemos me dizer nada sobre o meu
Now that we on can't tell me nothin' bout mine
Você não sabe que eu comecei de nada, está tudo bem
You ain't know I started from nothin' it's alright
Agora que não podemos me dizer nada sobre o meu
Now that we on can't tell me nothin' bout mine
Você não sabe que eu me sentei atrás
You ain't know I took a seat in the back
mas agora estou na frente da lente
but now I'm front of the lens
Eu juro que eles soubessem
I swear if they only knew
sabia, exatamente o que fomos (através)
knew, just what we been (through)
Cara, é bom estar acordado
Man it feels good to be up
é bom estar acordado
feels good to be up
é bom estar acordado
feels good to be up
Tenho que manter um banco, chutar na ponta dos pés
Uh, I gotta keep a bank roll, kicks on my toes
Algo que você nunca viu
Somethin' that you've prolly never seen
Eu tenho que manter uma garota má, bunda gorda como seus lábios
I gotta keep a bad chick, ass fat as her lips
Maldita garota, você sabe exatamente o que eu preciso
Damn girl you know just what I need
Você sabe que eu tenho que mantê-lo andando a noite toda
You know I gotta keep it movin' all night
Saiba que o timin 'está certo
Know the timin' is right
Todas essas garrafas, cara, ela nunca vai embora
All these bottles, man, she never gon' leave
Estive em baixo, mas é bom estar acordado
I've been down but it feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
É bom estar acordado
Feels good to be up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: