Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 956

Good Idea (feat. Bia)

Kid Ink

Letra

Boa idéia (feat. Bia)

Good Idea (feat. Bia)

Eu acho que é uma boa ideia (não é errado)I think that it's a good idea (it ain't wrong)
Eu acho que é uma boa idéia (você não está em casa)I think that it's a good idea (you ain't home)
Eu acho que é uma boa idéia (ainda assim)I think that it's a good idea (still you)
Eu acho que é uma boa idéia (veio através)I think that it's a good idea (came through)

Na verdade, é uma boa idéiaIn fact, it's a good idea
Você pode trazer essa bunda aquiYou can bring that ass here
Agindo como se você tivesse essa pílulaActing like you had that pill
Onde o seu copo? Quando a última vez que teve encher?Where your cup? When the last time you had refill?
Young [?] Em que não pode parar, não vai pararYoung [?] on that can't stop, won't stop
luz verde, que atravessa a cidade como [?]Green light, running through the city like [?]
Parece que os únicos negros na rua com eleSeem like we the only niggas in the street with it
Como abelhas cadeia de favo de mel sobre a colmeiaBees like honeycomb chain about the beehive
Eu acho que estou indo loco-motionI think I'm going loco-motion
Voando 'em volta do mundo, não loco-motivaçãoFlying 'round the world, no loco-motive
Dizer que o homem só locals-avisoSaying you the man only locals-notice
Faça as cadelas desaparecer abracadabraMake the bitches disappear hocus-pocus

Veja você normalmente não fazê-lo, mas você vai fazer isso por mimSee you don't normally do it, but you gon' do it for me
Ele não sabe que significa mais para mimHe don't know it mean more for me
Se você chicote essa merda, vá em frente virar essa merdaIf you whip that shit, go ahead flip that shit
Eu acho que é uma boa idéia, nós nos levantamos daquiI think it's a good idea, we get up outta here
Levantar-se! (levantar-se!)Get up! (get up!)
Levantar-se! (levantar-se!)Get up! (get up!)
Eu acho que é uma boa ideia (levantar-se!)I think that it's a good idea (get up!)
Boa ideia, vamos levantar daquiGood idea, we get up outta here
Boa ideia (levantar-se!)Good idea (get up!)
Eu acho que ele é um, boa ideia que se levantar daquiI think that it's a, good idea we get up outta here

Uh, eu preciso de uma pick no postUh, I need a pick in the post
Ele sinto que estou sempre pegando a poseIt feel like I'm always picking the pose
Porque todo mundo quer uma imagem do chefeBecause everybody want a picture of the boss
Há pouco já não imaginar-me quebrouJust don't ever picture me broke
Eu estar tentando mover este, o silêncioI be trying to move this, silence
Taxa-fi-fo, mas eu sou como um giganteFee-fi-fo, but I'm like a giant
Niggas dizer que estou atrasado, mas é um timing perfeitoNiggas say I'm late but it's perfect timing
Em seguida, puxe para cima, mas eu retirar em sirenesThen pull up but I pull off in sirens
MI um neste invernoM I a in this winter
Out in la se sentir como o verão no invernoOut in la feel like summer in the winter
-Se sentir como alguém está assistindoIt feel like somebody is watching
Eu olho em volta e é o partido inteiro porraI look around and it's the whole fucking party

Veja você normalmente não fazê-lo, mas você vai fazer isso por mimSee you don't normally do it, but you gon' do it for me
Ele não sabe que significa mais para mimHe don't know it mean more for me
Se você chicote essa merda, vá em frente virar essa merdaIf you whip that shit, go ahead flip that shit
Porque é uma boa idéia, nós nos levantamos daquiBecause it's a good idea, we get up outta here
Levantar-se! (levantar-se!)Get up! (get up!)
Levantar-se! (levantar-se!)Get up! (get up!)
Eu acho que é uma boa ideia (não é errado)I think that it's a good idea (it ain't wrong)
Eu acho que é uma boa idéia (você não está em casa)I think that it's a good idea (you ain't home)
Eu acho que é uma boa idéia (ainda assim)I think that it's a good idea (still you)
Eu acho que é uma boa ideia que se levantar daquiI think that it's a good idea we get up outta here

Eu acho que é uma boa idéia que você começa seu burro envolvidosI think that it's a good idea you get your ass involved
Mesmo se você não tem nenhuma ass em tudoEven if you ain't got no ass at all
jogadores armador então eu passá-lasPoint guard players then I pass them off
Pela forma como alguém poderia começar seu burroBy the way could somebody get your ass
É um filme até aqui, tryna lançar o papelIt's a movie up in here, tryna cast the role
Todas essas cadelas chamar em caçarolaAll these bitches call em casserole
Parecendo miley com seu cameltoeLookin' like miley with your cameltoe
Todos os segredos victoria não é contadaAll the victoria secrets I ain't told
Falando sobre mantimentos, baby, qual é para o jantar (boa idéia)Talkin' about groceries, baby, what's for dinner (good idea)
Eu estarei em la, sentir como o verão no invernoI'll be in la, feel like summer in the winter
-Se sentir como alguém está assistindoIt feel like somebody is watching
Eu juro que você manos é pior do que o paparazziI swear you niggas is worse than the paparazzi

Eu acho que é uma boa ideia (levantar-se!)I think that it's a good idea (get up!)
Eu acho que é uma boa idéia que nós nos levantamos daquiI think it's a good idea that we get up outta here




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção