Tradução gerada automaticamente
Miami
Kid Ink
Miami
Miami
Neezy
Neezy
Tomei uma molly em Miami, isso é um sonho molhado (sonho molhado)
I took a molly in Miami, that's a wet dream (wet dream)
Rasgando a água no jetski, sim (jetski)
Rippin' through the water on the jetski, yeah (jetski)
Passei a noite em [?] Dormi melhor, sim
Spent the night at [?] got the best sleep, yeah
Enquanto eu assisto a política com a melhor amiga, sim
While I watch the politics with the bestie, yeah
Acabei de voltar para Los Angeles no jet stream
I just got back to LA up on jet stream
Ouça o dinheiro falando através do pedaço de peito
Hear the money talking through the chest piece
Gostaria que eles libertassem meu cachorro, isso é um Bentley
Wish they free my dog, that's a Bentley
Ainda estou aqui onde você me deixou (de onde você saiu)
I'ma still be here where you left me (where you left)
Me pegue correndo na cidade como se eu estivesse atrasado (atrasado)
Catch me speedin' into the city like I'm runnin' late (runnin' late)
Se eles me colocarem, diga a eles para não borrifar
If they put me over, tell' em don't spray
Tentando fazer um lugar ser devagar (devagar)
Tryna make a place been slowly (slowly)
Apaixonou-se por dinheiro, essa é minha alma gêmea
Fell in love with money, that's my soul mate
Falando através do melay
Talkin' through the melay
MIA em vay-cay
M-I-A on vay-cay
Beba muito seja AA
Drink so much be AA
Sexta-feira como dia-dia
Friday just like day-day
Os manos tentam saltar na onda, atravessam-na
Niggas try hop on the wave, bitch through it
Ganhei esse dinheiro, ainda o mesmo
Made this money, still the same
Pensei que você sabia disso, baby
Thought you knew that, baby
Eu peguei enxadas, perdi, na nuvem como Goku
I got on hoes lose, on the cloud like Goku
Diga-me como você está cagando quando eu sou o único que você passa
Tell me how you runnin' shit when I'm the one you go through
Niggas finge como tofu
Niggas fakes as tofu
Hunnids eu apenas conto através
Hunnids I just count through
Nós podemos fazer isso aparecer, vadia, certifique-se de que você terminou
We can get it popin', bitch, make sure that you done through
Tomei uma molly em Miami, isso é um sonho molhado (sonho molhado)
I took a molly in Miami, that's a wet dream (wet dream)
Rasgando a água no jetski, sim (jetski)
Rippin' through the water on the jetski, yeah (jetski)
Passei a noite em [?] Dormi melhor, sim
Spent the night at [?] got the best sleep, yeah
Enquanto eu assisto a política com a melhor amiga, sim
While I watch the politics with the bestie, yeah
Acabei de voltar para Los Angeles no jet stream
I just got back to LA up on jet stream
Ouça o dinheiro falando através do pedaço de peito
Hear the money talking through the chest piece
Gostaria que eles libertassem meu cachorro, isso é um Bentley
Wish they free my dog, that's a Bentley
Ainda estou aqui onde você me deixou (de onde você saiu)
I'ma still be here where you left me (where you left)
Sim, com a cidade tudo o que eu
Yeah, with the city all I
Foda-se todos eles, tentando disparar para essa merda ainda seca
Fuck them all, tryin' to rocket for that shit even dry
Vemos as estrelas todas as noites no banco de trás do Rolls
We see the stars every night in the back seat of the Rolls
Ultimamente eu tenho ficado chapado apenas tentando equilibrar os pontos baixos
Lately I've been gettin' high just tryna balance the lows
OZ fresco desse O. G
Fresh O.Z. of that O. G
Baby, sente-se bem aqui e role
Baby, sit right here and roll some
Vibin 'continua o mesmo e não estamos tirando merda de ninguém
Vibin’ still the same and we ain't takin' shit from no one
Garrafa de água, partindo do oceano Michael Ocean
Water bottle, ocean leavin' Michael Ocean
Molly a abriu
Molly got her open
Pensei que o backup deixasse girar lentamente
Thought that back up let it slow spin
Ayy, pingando, eu apenas mergulhei
Ayy, drippin' wet, I just dove in
Ayy, eu não sou nada [?]
Ayy, I ain't nothin' [?]
Que lacuna, na cabine
What a gap, in the cab
Se eu sentar essa merda na cera
If I sit this shit on the wax
É um fato
It's a fact
Tomei uma molly em Miami, isso é um sonho molhado (sonho molhado)
I took a molly in Miami, that's a wet dream (wet dream)
Rasgando a água no jetski, sim (jetski)
Rippin' through the water on the jetski, yeah (jetski)
Passei a noite em [?] Dormi melhor, sim
Spent the night at [?] got the best sleep, yeah
Enquanto eu assisto a política com a melhor amiga, sim
While I watch the politics with the bestie, yeah
Acabei de voltar para Los Angeles no jet stream
I just got back to LA up on jet stream
Ouça o dinheiro falando através do pedaço de peito
Hear the money talking through the chest piece
Gostaria que eles libertassem meu cachorro, isso é um Bentley
Wish they free my dog, that's a Bentley
Ainda estou aqui onde você me deixou (de onde você saiu)
I'ma still be here where you left me (where you left)
(Gostaria que eles libertassem meu cachorro)
(Wish they free my dog)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: