Sunset
Kid Ink
Pôr do Sol
Sunset
Agora, só me imagine - nas alturas de cima para baixo
Now, just picture me - high up with my top down
Na Highland e Sunset, fazendo 85 no andar de cima
On Highland and Sunset, doin' 85 on the top deck
Veja, degraus por degraus nós estamos chegando nas estrelas
See, step by step we're walking on stars
Se você está procurando algum movimento, você não vai muito longe
If you're looking for some action, you ain't gotta go that far
Agora, só me imagine vivendo no estilo de Hollywood
Now, just picture me Hollywood living
Dando um rolê sob o Sol, dando um rolê sob o pôr do Sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Agora, pare de viajar, apenas me dê um minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
E espere até o Sol, espere o Sol se pôr
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Mano, você sabe como isso funciona
Man, you know how it go down
Mano, você sabe como isso funciona
Man, you know how it go down
Ator das terras altas, esperando até o Sol se pôr
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Pode parecer um pouco sem nexo, apenas espere até o Sol se pôr
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
Clandestinamente, chegando nessa cidade vindo de outra
Underground, any city I come in town
Touchdown, Hail Mary, começando a fazer a massa assim como a Pillsbury faz
Touchdown, Hail Mary, gettin' to the dough like Pillsbury
A noite toda, não se preocupe
All night, don't feel worried
No topo é onde nós estaremos
High up is where we will be
Nah, você não tem que se sentir culpada
Nah, you ain't gotta feel guilty
Não vão te julgar, siga em frente, seja livre
Won't judge you, go on, be free
Então despeje o que quiser
So pour what you want
Vá de cabeça, faça acontecer o que você quiser
Go head, roll what you want
Foda-se o que eles disserem
Fuck what they say
Eles andam por aí como se fossem alguém
Somebody walkin' 'round here like they're somebody
Não sei qual tipo de dia eu tive
Don't know what kind of day I had
Com todo esse peso, não consigo segurar minha mochila
With all this weight, couldn't hold my bag
Não me retenha dos meus hábitos
Don't hold me back from my habits
Viva uma vida rápida pela magia
Live a fast life for the magic
Eu só estou olhando em volta para o pior
I'm just lookin' 'round for the baddest
Rosto de Hollywood com uma bunda de Dallas
Hollywood face with an ass from Dallas
Um enorme berço, um mano vivendo em um palácio
Big-ass crib, nigga livin' in a palace
Caímos fora
We rollin' out
E minhas mãos firmes no volante, tendo um calo
And my hands on the wheel so tight, got a callus
Sendo incrível
Get so fabulous
Com todos aqui, é o que importa
With everybody here, only thing that matters
Agora, só me imagine vivendo no estilo de Hollywood
Now, Just picture me Hollywood living
Dando um rolê sob o Sol, dando um rolê sob o pôr do Sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Agora, pare de viajar, apenas me dê um minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
E espere até o Sol, espere o Sol se pôr
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Mano, você sabe como isso funciona
Man, you know how it go down
Mano, você sabe como isso funciona
Man, you know how it go down
Ator das terras altas, esperando até o Sol se pôr
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Pode parecer um pouco sem nexo, apenas espere até o Sol se pôr
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
E é hora de ir
And it's go time
Eu juro esse sentimento como se nós estivéssemos à polegadas da linha de gol
I swear this feeling's like we're inches from the goal line
Agora ou nunca, melhor pensar bem
Now or never, better make your mind
Poderia fazê-la uma pergunta tipo: Qual é o teu signo?
Might hit her with a line like: What's your sign?
Atingi-la com um copo de vinho espumante
Hit her with a glass of sparkling wine
Dar um chute na bunda dela, ela pode não estar nem aí
Hit her on the ass, she might not mind
Agindo como um moleque de 10 anos, ou até mais como um de 9, mas
Actin' like a 10, look more like a 9, but
Não seja orgulhoso
Don't be stuck up
Realmente, como você não consegue nos ver
Really, how could you not see us
Tornando isso grande, é óbvio
Doing it big, it's obvious
Você não precisa abrir a boca, pois
You ain't gotta say much, 'cause
Eu sei que você está doente e cansada, doente e cansada de toda essa besteira
I know you're sick and tired, sick and tired of all that bullshit
Então, não tenha medo, dê um tiro e morda a bala
Then don't be afraid, take a shot and bite the bullet
Essa é a tacada no buraco
That's one in the hole
Se não for o suficiente, caso precise de um ou mais dois
Can't get enough, need one or two more
Mande-nos agarrarem, eles estão correndo para desacelerar
Tell 'em catch up, they're running to slow
Fora da sarjeta, eu aprendi a jogar boliche
Out the gutter, I learned to bowl
E finalmente, é hora do filme para mostrá-los que eu faço o papel
And finally it's movie time to show them I play the role
De um campeão, você vê o objetivo
Of a champion, you see the goal
A luz brilha, não consegue ver a estrada
Light shines bright, can't see the road
Agora, só me imagine vivendo no estilo de Hollywood
Now, just picture me Hollywood living
Dando um rolê sob o Sol, dando um rolê sob o pôr do Sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Agora, pare de viajar, apenas me dê um minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
E espere até o Sol, espere o Sol se pôr
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Agora, só me imagine vivendo no estilo de Hollywood
Just picture me Hollywood living
Dando um rolê sob o Sol, dando um rolê sob o pôr do Sol
Riding through the sun, riding through the sunset
Agora, pare de viajar, apenas me dê um minuto
Now, stop tripping, just give me a minute
E espere até o Sol, espere o Sol se pôr
And wait until the sun, wait until the sun goes down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Ator das terras altas, esperando até o Sol se pôr
Highland entertainer, waiting 'til the sun goes down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Você sabe como isso funciona
You know how it go down
Pode parecer um pouco sem nexo, apenas espere até o Sol se pôr
Might get a little crazy, just wait until the sun goes down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: