Tradução gerada automaticamente

The Cramper
Kid Rock
O Encrenqueiro
The Cramper
Você já conheceu um freelancerHave you ever known a free lancer
Que acha que é um campistaThinks that he's a camper
Conhecido por aqui como o encrenqueiroKnown around my way as the cramper
Como a TPM, sempre cutucandoLike P.M.S. always pokin'
Mas ele não vai embora com um pouco de MotrinBut he won't go away with a little Motrin
Agora, se você já ouviu o termo encrenqueiro e se perguntaNow if u ever heard the term cramper and u wonder
Os vermes são meio que, eu acho, um Felix Unger modernoThe worms kinda like i guess a modern day Felix Unger
Quando você o conhece, pensa que ele é de boaWhen ya first meet em ya think he's O.K.
Mas depois descobre que um pouco do encrenqueiro vai longeBut then you learn a little bit of the cramper goes a long way
Ouvi dizer, aqui eu digo pela grapevineHear say here I say thru the grapevine
Ele grita e fica olhando, anda na corda bambaHe squawks and he gawks and he walks a thin line
Igual a um viadinhoJust like a little fuckin fag
Ele sempre quer ficar chapado, mas nunca tem um baseadoHe always wants to get high but never has a bag
Nunca trabalha, diz que não consegue achar o emprego certoNever works says he can't find the right job
Não tem um centavo e quando tem, é mão de vacaAin't got a dime and when he does he's a tightwad
Ele é o mais molhado, não tem ninguém mais molhadoHe's the dampest there's no one damp
Huh huh... ele é o encrenqueiro do caralhoHuh huh.... he's the muther fuckin cramper
Agora o encrenqueiro é vermelho, não tem ninguém mais vermelhoNow the crampers red, there's no one redder,
Ele te trata mal como um suéter bem apertadoHe rides ya wrong like a really tight sweater
Ele é meio que um rato, uma praga de colegaHe's sorta like a mouse a pest of a peer
Você chega em casa, ele tá na sua casa bebendo sua última cervejaU come home he's at your house drinkin your last beer
Cutucando e acariciando, ele te faz querer dar um soco nelePokin and strokin he makes you wanna belt him
Sempre desgastando seu maldito acolhimentoalways wearin out his mother fuckin welcome
E então o Sporty nunca é tão cautelosoAnd then sporty's never that cautious
Ele toma da sua cerveja e sempre volta com a boca sujahe sips from your forty and he always backwashes
Fala sobre um certo assunto, ele dá azarTalk about a certain subject, he'll jinx it
Deixa ele pegar uma camisa, o idiota sempre encolhelet him borrow a shirt, the stooge always shrinks it
Ele é o mais molhado, não tem ninguém mais molhadoHe's the dampest, there's no one damper
Huh huh... ele é o encrenqueiro do caralhoHuh huh.... he's the mother fuckin cramper



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Rock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: