Tradução gerada automaticamente
Bavarde
Kiemsa
Tagarela
Bavarde
Boca aberta, fofocas mesquinhas
Bouche entrouverte, petits ragots mesquins
Feia na cabeça, mas ela não sabe
Moche dans sa tête mais elle n'en sait rien
E qualquer coisa sobre qualquer um
Et n'importe quoi sur n'importe qui
Sempre pronta para contar suas pequenas preocupações
Toujours prête à raconter ses p'tits soucis
Ela é tagarela
Elle est bavarde
Mas eu a chamo de vez em quando
Mais je l'appelle de temps en temps
Para falar de tudo, de nada, do tempo chuvoso
Pour parler de tout de rien de la pluie du beau temps
Ela é tagarela, mas eu a vejo de vez em quando
Elle est bavarde mais je la vois de temps en temps
Para falar de tudo, de nada, da vida das pessoas corajosas
Pour parler de tout de rien de la vie des braves gens
Pequenas notícias de balcão e rumores de corredor
Petites brèves de comptoir et des bruits de couloirs
Últimas notícias das estrelas e
Dernière nouvelles des stars et
O que vamos fazer esta noite?
Qu'est ce qu'on va bien faire ce soir?
Dupla fofoqueira, língua afiada
Double commère, la langue bien fendue
Exclusividade? Aqui está, quer mais?
De l'exclusif? En voilà, en veux-tu?
Espiona as pessoas de cima a baixo
Espionne du type de haut en bas
Cuida do estilo, você viu aquela?
Bichonne du style est-ce que t'as vu celle-la?
Ela é tagarela
Elle est bavarde
Mas eu a chamo de vez em quando
Mais je l'appelle de temps en temps
Para falar de tudo, de nada, do tempo chuvoso
Pour parler de tout de rien de la pluie du beau temps
Ela é tagarela, mas eu a vejo de vez em quando
Elle est bavarde mais je la vois de temps en temps
Para falar de tudo, de nada, dos amigos, dos amantes
Pour parler de tout de rien des amis des amants
Histórias de cama, atraso na menstruação
Des histoires de plumard de ses règles en retard
Do próximo encontro e
De son prochain rencard et
O que vamos fazer esta noite?
Qu'est ce qu'on va bien faire ce soir?
Nada a detém, isso não a incomoda
Rien ne l'arrête, ça la dérange
Nem mesmo uma torção em sua língua maldita
Pas même une entorse de sa foutue visqueuse
Ela é simpática quando lhe convém
Elle est sympa quand ça l'arrange
Mesmo comigo, ela é falsa
Même avec moi elle est véreuse
Ela não mastiga suas palavras nem suas saladas light
Elle ne mâche pas ses mots ni ses salades allégées
Ela usa adubo para se fazer de culta
Elle met de l'engrais pour faire la cultivée
Pitadas de humor com água de lavar louça
Des pincées d'humour à l'eau de vaisselle
Punhados de amor com água sanitária
Des poignées d'amour à l'eau de javel
Ela é tagarela
Elle est bavarde
Mas eu a chamo de vez em quando
Mais je l'appelle de temps en temps
Ela é tagarela
Elle est bavarde
Mas eu a vejo de vez em quando
Mais je la vois de temps en temps
Ela é tagarela. Tagarela!
Elle est bavarde. Bavarde!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiemsa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: