Transliteração gerada automaticamente
Ocean Side
Kikuchi Momoko
Lado do oceano
Ocean Side
Asas brilhantes de prata
銀色に光る翼が
gin'iro ni hikaru tsubasa ga
Estão cruzando o vidro
ガラス越し
garasu-goshi
Um reflexo em seu coração
胸の長リフレックス
mune no naga rifurekkusu
E um bilhete firmemente agarrado
本に挟んだチケット
hon ni hasanda chiketto
O vento sul acena (divirta-se)
南風を誘う (have a nice)
minamikaze o sasoo (have a nice)
E sibila (sua mente)
口笛 (your mind)
kuchibue (your mind)
Uma vibrante melodia
ときめくメロディ
tokimeku melody
Os desejos do ano passado
去年よく
kyonen yoku
Na hora do crepúsculo (hora do crepúsculo)
夕闇の中 (twilight time)
yūyami no naka (twilight time)
Dirigindo enquanto escuto "aqua city" (me sinto tão bem)
アクアシティ聴きながら driving (feel so fine)
Aqua city kikinagara driving (feel so fine)
Passando um fim de semana com amigos
友達と週末
tomodachi to shūmatsu
Você está indo para o mar (alguns até o momento)
海へ行くあなたを (a few to the time)
umi e iku anata o (a few to the time)
Solitária (o tempo todo)
寂しく (all the time)
samishiku (all the time)
Experimentando tudo sozinha
一人で見てた
hitori de miteta
Voe comigo para o azul
Fly me to the blue
Fly me to the blue
As chamas do verão
夏のフレーム
natsu no furēmu
Até o meu coração do lado do oceano
心までオーシャンサイド
kokoro made ocean side
Agora, no topo das nuvens. A sensação de andar assim
今雲の上そう歩いている気分
ima kumonoue sō aruite iru kibun
Me dê mais
So anymore
So anymore
(Olhos brilhando) na fenda feita pelo horizonte
ホライズン作る隙間に (shinning eyes)
horaizun tsukuru sukima ni (shinning eyes)
Você é
姿消す
sugata kesu
Um por do sol que desaparece (ainda acredito)
あなたはsunset (still believe)
anata wa sunset (still believe)
Até as ondas que se afastam
引いてゆく波さえ
hiite yuku nami sae
Retornam para a baía novamente (o tempo todo)
また入り江に帰る (all the time)
mata irie ni kaeru (all the time)
Na beira da água (sua mente)
渚で (your mind)
nagisa de (your mind)
Está esperando silenciosamente
静かに待つわ
shizuka ni matsuwa
Quando você puxou aquela cadeira branca
白いチェア引き寄せた時
shiroi chea hikiyoseta toki
Em minha direção, do lado do oceano
私までオーシャンサイド
watashi made ocean side
Percebi imediatamente que não eram apenas palavras
今気づいたの言葉じゃなくて
ima kidzuita no kotoba janakute
Era a emoção do amor
愛のemotion
ai no emotion
(Voe comigo para o azul) (Voe comigo para o azul)
(Fly me to the blue) (fly me to the blue)
(Fly me to the blue) (fly me to the blue)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kikuchi Momoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: