70億人の頭の上に風船を (70 okunin no atama no ue ni fuusen o) (Balloons Over the Heads of 7 Billion People)
あたまのうえにふうせんをつけてうちゅうまで
atama no ue ni fuusen o tsukete uchuu made
とんでいけたらどんなにたのしいだろうと
tonde iketara donna ni tanoshii darou to
ななじゅうおくにんのあたまのうえに
nana juu oku nin no atama no ue ni
ふうせんをつけてとばせたら
fuusen o tsukete tobasetara
はああ
haa aa
ちきゅうのことなんて
chikyuu no koto nante
どうでもよくなって
dou demo yoku natte
みんなわらいあって
minna warai atte
たのしくおわれるのに
tanoshiku owareru no ni
じぶんのいのちなんて
jibun no inochi nante
どうでもよくなって
dou demo yoku natte
みんなでひとつになって
minna de hitotsu ni natte
なかよくなれるのに
nakayoku nareru no ni
らら ららら ららら ららら ららら ららら ら
rara rarara rara rara rara rara rara ra
もしみらいかがくがはってんして
moshi mirai kagaku ga hatten shite
みんなのくろーんだけのまんいんでんしゃ
minna no kuroon dake no man'in densha
そしてら わざわざいきてなくてもいいね
soshitara wazawaza ikite nakute mo ii ne
たくさんいるからおなじわたしが
takusan iru kara onaji watashi ga
ああふるいわたしが
aa furui watashi ga
たくさんのわたしに
takusan no watashi ni
ふうせんをつけて
fuusen wo tsukete
とばしていると
tobashite iru to
あしもとからあたらしい
ashimoto kara atarashii
わたしがういてくる
watashi ga uite kuru
わたしはとんでゆく
watashi wa tonde yuku
わたしはどこにもいない
watashi wa doko ni mo inai
わたしはいきてない
watashi wa ikitenai
だれもいきてない
daremo ikitenai
だれもうごかない
daremo ugokanai
ただただいるだけでそだちいるだけでしぬ
tada tada iru dake de sodachi iru dake de shinu
きもちいいせかい
kimochi ii sekai
そして
soshitara
いきてるしんでるなんて
ikiteru shinderu nante
どうでもよくなって
dou demo yoku natte
みんなでふうせんふくらませ
minna de fuusen fukuramase
たのしくおわれるのに
tanoshiku owareru no ni
おとこのこもおんなのこもどうでもよくなって
otoko no ko mo onna no ko mo dou demo yoku natte
みんなでひとつになって
minna de hitotsu ni natte
なかよくなれるのに
nakayoku nareru no ni
ああ
aa
あたまのうえに
atama no ue ni
ふうせんをつけてうちゅうまで
fuusen wo tsukete uchuu made
みんなでとべたらどんなにしあわせだろうと
minna de tobetara donna ni shiawase darou to
わたしだけがこんなめにあわない
watashi dake ga konna me ni awanai
みんなでいっしょになかよく
minna de issho ni nakayoku
しねるのに
shineru no ni
ふうせんとしてのきみ
fuusen to shite no kimi
ふうせんとしてのみんな
fuusen to shite no minna
だれもいきてないから
daremo ikitenai kara
たのしくしんでいけるのに
tanoshiku shinde ikeru no ni
じぶんのいのちなんて
jibun no inochi nante
どうでもよくなって
dou demo yoku natte
きみとひとつになってなかよくなれるのに
kimi to hitotsu ni natte nakayoku nareru no ni
きみもみんなとおなじ
kimi mo minna to onaji
ただのふうせんになってとぼう
tada no fuusen ni natte tobou
みんなでいっしょにとべば
minna de issho ni tobeba
なかよくおわれるよね
nakayoku owareru yo ne
ちきゅうのことなんて
chikyuu no koto nante
もうどうでもよくなってる
mou dou demo yoku natteru
みんなでわらいあって
minna de warai atte
たのしくおわれるのに
tanoshiku owareru no ni
Balões Acima Das Cabeças de de 7 Bilhões de Pessoas
Se eu pudesse amarrar um balão em minha cabeça
E fosse voando até o espaço, me pergunto o quão engraçado seria
Ou se eu pudesse amarrar balões nas cabeças de 7 bilhões de pessoas
E deixassem-nas voar
Haah ah
Não nos preocuparíamos
Com os problemas da terra
Estaríamos rindo juntos
E alegremente estaríamos de frente com o fim
Ou não nos importaríamos
Com nossas próprias vidas
Todos unidos em um só
Seriam amigáveis uns com os outros
Lálá lálálá lálá lálá lálá lálá lálá lá
Se a ciência estiver muito avançada no futuro
E metrôs estivessem lotados de robôs humanos
Então eu não teria que existir né?
Já que teriam muitos clones robôs de mim
Ah, quando o velho eu
Nos meus clones do meu eu velho
Amarro balões
E deixo-os voar
Um novo clone meu
Aparece e flutua abaixo dos meus pés
Então eu me deixo voar
Eu não existo em nenhum lugar
Eu não respiro
Ninguém respira
Ninguém se move
Nós crescemos e morremos
Nesse mundo agradável
Então
Não ligamos para
A vida ou a morte
Nós ofegamos balões juntos
E alegremente ficamos de frente para o fim
Não ligamos se somos meninos ou meninas
Estamos todos unidos em um só
E sendo amigáveis uns com os outros
Ah
Se amarrássemos balões nas nossas cabeças
Me pergunto o quão feliz seria
Se todos fossem voando para o espaço
Então eu não teria uma experiência ruim sozinho
E todos juntos poderíamos
Conhecer nossos destinos juntos
O balão você
O balão nós
Não respiramos
Então todos morrem uma morte feliz
Eu não ligo
Para a minha vida
Estou unido em um com você, e fazendo amizade com você
Você se junta a gente
Você se torna um balão e se deixa voar
Se voarmos juntos
Lidaremos com o fim mais felizes
Não nos preocupamos
Com os problemas da terra
Todos estamos rindo
E ficando de frente com o fim