猫の食卓 (The Cat's Dining Table)
いない ない ない ない ひとだらけのしょくたくで
Inai nai nai nai hito darake no shokutaku de
ねこははなすよ きょうもどこにもいけない
neko wa hanasu yo kyō mo doko ni mo ikenai
こどものゆうれいと
kodomo no yūrei to
おとなはどうしてしなないの
otona wa dōshite shinai no
もしかしてかしこくて
moshikashite kashikokute
がっこう がっこうにいかなくていいから
gakkō gakkō ni ikanakute ii kara
ゆがんだえがおがならびます
yuganda egao ga narabimasu
もしや もしかしてかしこくなくて
moshiya moshikashite kashikokunakute
おちてばかりのあたまの
ochite bakari no atama no
わるいこどもたち
warui kodomo-tachi
だから
dakara
なでて なでて なでて なでて
nadete nadete nadete nadete
いっしょにもふもふ いつまでも
issho ni mofumofu itsumademo
つらくないおとなはいなくて
tsurakunai otona wa inakute
つらいばかりのぼくらあつまって
tsurai bakari no bokura atsumatte
てんごくいきのしゅうだんげこうです
tengoku iki no shūdangekō desu
ワン ツー
WAN TSŪ
できそこないのこどもといっしょに
dekisokonai no kodomo to issho ni
できそこないのぼくもなでるよ
dekisokonai no boku mo naderu yo
いない ない ない ない ひとだらけのしょくたくで
inai nai nai nai hito darake no shokutaku de
ねこをもふもふ きょうも
neko wo mofufu kyō mo
どこにもいないこどもといっしょに
doko ni mo inai kodomo to issho ni
ずずず ねこといっしょに ずずず
zuzuzu neko to issho ni zuzuzu
ねことずず みんなで ずずず
neko to zuzuzu minna de zuzuzu
つれて つれて いって いって
tsurete tsurete itte itte
うとまれだらけのぼくたちを
utomare darake no bokutachi wo
つらくないこどももいなくて
tsurakunai kodomo mo inakute
つらいばかりのぼくらはなかよく
tsurai bakari no bokura wa nakayoku
なでて なでて なでて なでて
nadete nadete nadete nadete
いっしょにもふもふ いつまでも
issho ni mofumofu itsumademo
つらくないおとなはいなくて
tsurakunai otona wa inakute
つらいばかりのぼくらはなかよく
tsurai bakari no bokura wa nakayoku
いきさきふめいのしゅうだんげこうです
ikisaki fumei no shūdangekō desu
A Mesa de Jantar do Gato
Na mesa de jantar cheia de pessoas que não, não, não, não existem
O gato está conversando de novo, como nos outros dias
Com fantasmas de crianças que não tem para onde ir
Por que os adultos não morrem logo?
Talvez, Seria porquê
Eles são tão inteligentes que não precisam ir à escola?
Sorrisos distorcido estão em fileira
Talvez, Seria porquê eles não são tão
Tão, tão espertos assim; que eles sempre falham
E são crianças estúpidas
Não pode ser?
Acaricie, acaricie, acaricie, acaricie
Abraçados, juntos para sempre
Não existem pessoas crescidas que nunca enfrentaram nenhuma dificuldade
Nós, que meramente temos problemas, nos reunimos
Um grupo saindo da escola juntos, indo ao paraíso
Um, dois
Junto com as crianças inúteis
Eu, tão inútil, vou acariciar o gato também
Na mesa de jantar cheia de pessoas que não, não, não, não existem
Estou abraçando o gato de novo
Junto com as crianças que não existem em lugar nenhum /Eu, que não posso entrar em lugar algum, vou dormir também
Zzz, dormindo com o gato, Zzz
O gato dorme, zzz, todos dormem, zzz
Leve, leve-nos com você, com vocÊ
Leve-nos, que somos completamente negligenciados
Não existem crianças que nunca enfrentaram dificuldades
Nós, que meramente sofremos, somos melhores amigos
Acaricie, acaricie, acaricie, acaricie
Abraçados, juntos para sempre
Não existem pessoas crescidas que nunca enfrentaram nenhuma dificuldade
Nós, que meramente temos problemas, nos reunimos
Um grupo saindo da escola juntos, indo à algum lugar desconhecido