Tradução gerada automaticamente
![Kill Bill: The Rapper](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/2/8/5/f/285f8540c2d546f4d8fe44e2718311c1-tb7.jpg)
Backwoods
Kill Bill: The Rapper
Sertão
Backwoods
Backwoods pacotes tampos de maca
Backwoods packages litter tabletops
Ido essa merda, meus olhos mais baixo do que o estoque de seu estábulo
Gone off that shit, my eyes lower than your stable's stock
Eu fiquei paralisado e eu sou droga. Eu sou feito de pedra
I get stoned and I'm dope. I'm made of rock
Está se sentindo estagnada?
You feeling stagnant?
Quando que as pontas de barco, fiz-lhe a rocha
When that boat tips, I made it rock
Eu costumava jogar Sega Saturn e merda
I used to play Sega Saturn and shit
E agora eu fumo muita maconha
And now I smoke a lot of weed
E não é importava um pouco
And it ain't mattered a bit
respingos de sangue na parte de trás do chicote
Blood splatter on the back of the whip
Recuei com a força dos pistões em caminhões MAC
I backed up with the strength of the pistons in MAC trucks
Você já viu um homem adulto se desintegrar em uma poça?
You ever seen a grown man crumble into a puddle?
Mano eu não ter um movimento à esquerda
Man I ain't have a move left
Eu não podia fazer nada, mas luta
I couldn't do nothing but struggle
Eu preciso de alguma merda para manter minha mente sobre os power-pontos
I need some shit to keep my mind on the power-points
Tomei o caminho que eu poderia encontrar e devorou articulações
I took the path that I could find and devoured joints
Mofuckers vindo a pedir um presente
Mofuckers been asking for this one
Eu nunca tinha sentido; Eu tinha a paixão para obter algum
I never had sense; I had the passion to get some
E então eu a vi. Ela patins lento
And then I saw her. She skates slow
Mas foda-se, eu vou até o ritmo, por isso,
But fuck it, I'll even the pace, so
E eu nunca fui tão feliz como agora
And I've never been as happy as right now
Mas merda, eu tenho que lidar com o fato de que ele morre para baixo
But shit, I've got to cope with the fact that it dies down
Porque no final, eu vou acordar salgada
Cause in the end, I'll just wake up salty
Comece o dia com um pote de café preto
Start my day with a pot of black coffee
Zig-Zag no meu bolso, saí do estúdio
Zig-Zag in my pocket, I left the studio
perseguição policial, Wilding. Eu estou tomando aquela cálice rosa
Police chase, wilding. I'm sipping that pink chalice
Zig-Zag no meu bolso eu saí do estúdio
Zig-Zag in my pocket I left the studio
perseguição policial, Wilding
Police chase, wilding
Nunca fui um para o falando, falando, falando
Never been one for the talking, talking, talking
cheias de ansiedade, eu me escondo no ritmo
Anxiety-ridden, I hide in the rhythm
Estou ficus, sarça ardente
I'm ficus, burning bush
Virei-me para Cristo, em seguida, queimou um livro
I turned to Christ then burned a book
Ele se transformou em gelo; Aprendi a cozinhar
It turned to ice; I learned to cook it
Trabalho à noite, voltei-me e reservado
Work at night, I turned and booked it
Mas puta, eu não sido tropeçar
But bitch, I ain't been tripping
Tecnologia quadrado, falta do meu ângulo
Technology squared, my angle's missing
Em aberto. Onde ir? Espero que seja diferente em breve
Open ended. Where to go? I hope it's different soon
Estou farto de entrevistas de emprego
I'm sick of job interviews
Eles estão procurando por um cara diferente
They're looking for a different dude
A vida é uma cadela, eu ouvi que ela está dormindo nua
Life's a bitch, I heard she's sleeping in the nude
White-mentiras dançando, tentando insinuar-se a verdade
White-lies dancing, trying to creep into the truth
California Kush; meu povo ficar sedado
California kush; my people stay sedated
Eu party toda a semana para manter meus males saciado
I party all week to keep my evils satiated
E eu nunca fui tão feliz como agora
And I've never been as happy as right now
Mas merda, eu tenho que lidar com o fato de que ele morre para baixo
But shit, I've got to cope with the fact that it dies down
Porque no final, eu vou acordar salgada
Cause in the end, I'll just wake up salty
Comece o dia com um pote de café preto
Start my day with a pot of black coffee
Zig-Zag no meu bolso, saí do estúdio
Zig-Zag in my pocket, I left the studio
perseguição policial, Wilding. Eu estou tomando aquela cálice rosa
Police chase, wilding. I'm sipping that pink chalice
Zig-Zag no meu bolso eu saí do estúdio
Zig-Zag in my pocket I left the studio
perseguição policial, Wilding ...
Police chase, wilding...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kill Bill: The Rapper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: