Tradução gerada automaticamente
My Friend
Kill The Pop
Minha amiga
My Friend
Esperança, a última coisa que você deveria ter, agarre o que puderHope, the last thing you should have, grasp what you can
Inspire, expire, viva como se houvesse um fimBreath in, breath out, just live like there’s an end
Droga um monte delas, felicidade para um homem sábioDrugs a bunch of them, happiness for a wise man
A vida não é grande coisa, apenas um truque do meu cérebroLife is not a big deal, just a trick of my brain
Acabei de gravar o verso errado aquiI just recorded the wrong verse here
Meu cérebro de novo, meu amigo de novo, meu cérebroMy brain again, my friend again, my brain
Meu amigo de novo, meu cérebro de novoMy friend again, my brain again
Meu amigo não há nada dentro da minha cabeçaMy friend, there’s nothing inside my head
Nada além de meu amigoNothing but my friend
Trazendo de volta esqueletos sempre de novoBringing back skeletons always over again
Me desculpe, isso é ruimI'm sorry that’s my bad
Eu sei que você viveria para enviarI know you’d live to send
Algumas mensagens de anos atrás, quando éramos amigos de verdadeSome messages from years ago when we were truly friends
Hope, a última coisa que você deveria ter, esse não é o meu casoHope, the last thing you should have, that’s not my case
A máquina quebrada que eu sou, não sei o meu lugarThe broken machine I am, don’t know my place
Abandonando seus esforços para a próxima faseLetting go your efforts to the next phase
Acreditando em algo, sempre confiando no meu amigoBelieving in something, always trusting my friend
Meu cérebro de novo, meu amigo de novo, meu cérebroMy brain again, my friend again, my brain
Meu amigo de novo, meu cérebro de novoMy friend again, my brain again
Meu amigo não há nada dentro da minha cabeçaMy friend, there’s nothing inside my head
Nada além de meu amigoNothing but my friend
Trazendo de volta esqueletos sempre de novoBringing back skeletons always over again
Me desculpe, isso é ruimI'm sorry that’s my bad
Eu sei que você viveria para enviarI know you’d live to send
Algumas mensagens de anos atrás, quando éramos amigos de verdadeSome messages from years ago when we were truly friends



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kill The Pop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: