Tradução gerada automaticamente

Finally
Killola
Finalmente
Finally
[Margarida][Daisy]
Finalmente, temos nossa chanceFinally, we've got our shot
E hoje à noite nossos sonhos ganharão vidaAnd tonight our dreams will come alive
Vamos deixar a merda rolar hoje à noiteWe're gonna let shit rip tonight
E receba o devido respeito, tudo bemAnd get some due respect alright
[Tyler][Tyler]
Por fim, palco e luzesFinally, stage and lights
Profissional e real para despeitoProfessional and real to spite
[Margarida][Daisy]
A estrada que percorremos até agoraThe road we've traveled up to now
Nossa chance de finalmente fazer uma reverênciaOur chance to finally take a bow
Para BandslamTo Bandslam
[Tyler][Tyler]
Para BandslamTo Bandslam
Ei, Daisy, vamos nessa!Hey, Daisy, let's do this!
[Colby][Colby]
Quatro anos fingindoFour years of pretending
Sendo alguém que não souBeing someone I'm not
Hoje à noite esses anos estão acabandoTonight those years are ending
Hoje a garota dos sonhos será conquistadaTonight the dream girl gets got
Algumas crianças fazem fila com seus chapéus quadrados engraçadosSome kids line up in their funny square hats
Minha formatura é maior que issoMy graduation is bigger than that
Finalmente, posso ser eu mesmoFinally, I get to be me
E hoje à noite, eu vou atrás da garotaAnd tonight, I'm going for the girl
[Nebuloso][Misty]
Mil rostos bonitosA thousand pretty faces
Seus sorrisos são tão reais quanto seus peitosTheir smiles as real as their tits
Hoje meu agente quer que eu sejaToday my agent wants me to be
Vagabunda Vagabunda No Ônibus #6Slutty Bimbo On The Bus #6
Por que eu?Why me?
Esta cidade é tão solitáriaThis town is so lonely
E ninguém pode me verAnd no one can see me
Quando eu finalmente vouWhen will I finally
Encontrar alguém que se importe?Find someone who cares?
[Todos][All]
FinalmenteFinally
Nós temos nossa chanceWe've got our shot
[Tyler][Tyler]
Para voltar ao ritmoTo get to groove back
[Margarida][Daisy]
Estou na via rápida e hoje à noiteI'm on the fast track and tonight
Nossos sonhos ganharão vidaOur dreams will come alive
Vamos deixar a merda rolar hoje à noite (finalmente)We're gonna let shit rip tonight (finally)
E receba o devido respeito, tudo bemAnd get some due respect alright
[Tyler][Tyler]
Finalmente, palco e luzes (eu posso ser eu)Finally, stage and lights (I get to be me)
Profissional e real para despeitoProfessional and real to spite
[Margarida][Daisy]
A estrada que percorremos até agora (por que eu?)The road we've traveled up to now (why me?)
Nossa chance de finalmente fazer uma reverênciaOur chance to finally take a bow
Para Bandslam (e hoje à noite eu vou atrás da garota)To Bandslam (and tonight I’m going for the girl)
[Tyler][Tyler]
Para BandslamTo Bandslam
Ei, Daisy, vamos nessa!Hey, Daisy, let's do this!
[Colby][Colby]
Eu vou ser eu mesmo esta noite (finalmente)I'm gonna be myself tonight (finally)
[Nebuloso][Misty]
Tentando colocar minha cabeça no lugarTry to get my head on right
Faça isso nesta cidade apesar de tudoMake it in this town despite
[Colby][Colby]
Estou batendo em todos os semáforos (temos nossa chance)I'm hitting every traffic light (we've got our shot)
A estrada que escolhi até agoraThe road I've chosen up to now
[Misty e Colby][Misty and Colby]
Nossa chance de finalmente amar de alguma formaOur chance to finally love somehow
[Nebuloso][Misty]
É a minha vezIt's my turn
[Colby][Colby]
É a minha vezIt's my turn
[Misty e Colby][Misty and Colby]
Para finalmente fazer issoTo finally do this
[Todos][All]
Finalmente (finalmente)Finally (finally)
Nós temos nossa chanceWe've got our shot
E hoje à noite nossos sonhos ganharão vidaAnd tonight our dreams will come alive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Killola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: