Fochbecker Chaussee
Første gang jeg så dig havde mamma mir gelernt
hvordan man sir goddag til en tysker
du lo så knapperne sprang
da jeg med sprød accent
sagde, Guten Tag und Wie geht es?
Du mødte lille moster på en sommercykeltur
og dit mecklenburgske hjerte det smelted
det var dengang Adolf skreg
Sieg Heil, op med mig
og hele verden den skælved
- men hvordan skulle en mand
ku tro på sådan noget
når han er ung og forelsket
Alle krige ender
med fred en skønne dag
og dem der blir tilbage
de kan begynde forfra
Når du så fik fri fra din slavefabrik
og das Wirtschaftswunder gav dig tid til familien
så kom de trækkende hjem
ad Fochbecker Chaussee
wo die Kinder die spielten
Legetøj du snittede med din lommekniv
en flyvemaskine med Dannebrog på halen
og magen en nat siden hen
fløj jeg med den
henover Fochbecker Chaussee og Kielerkanalen
Stille nacht
Heilige heilige Nacht
Chaussee Fochbecker
Na primeira vez que te vi, mamãe me ensinou
como cumprimentar um alemão
você riu tanto que os botões estouraram
quando eu, com um sotaque arrastado,
disse, Guten Tag und Wie geht es?
Você encontrou a tia pequena em um passeio de verão
e seu coração mecklenburgues se derreteu
foi naquela época que Adolf gritou
Sieg Heil, levante-se comigo
e o mundo todo tremeu
- mas como um homem
pode acreditar em algo assim
quando é jovem e está apaixonado?
Todas as guerras acabam
com paz um dia lindo
e aqueles que ficam
podem recomeçar
Quando você finalmente saiu da sua fábrica de escravos
e o Wirtschaftswunder te deu tempo para a família
então eles voltaram arrastando-se
pela Chaussee Fochbecker
onde as crianças brincavam
Brinquedos que você esculpiu com seu canivete
um avião com a bandeira da Dinamarca na cauda
e uma noite, depois disso
eu voei com ele
sobre a Chaussee Fochbecker e o Canal de Kiel
Noite tranquila
Noite sagrada, sagrada.