Transliteração e tradução geradas automaticamente
Drive (Carry On)
Kimagure Orange Road
Dirija (Continue)
Drive (Carry On)
Olho para a lua e dirijo
つきをみつめてドライブ [drive]
Tsuki wo mitsumete doraibu [drive]
o vento atrapalhava naquela noite
かぜがじゃましてたよる
kaze ga jamashiteta yoru
Na estrada escura, o "sonho" é o farol
くらいみちには\"ゆめ\"のへっどらいと [headlight]
Kurai michi ni wa "yume" no heddoraito [headlight]
o sussurro das estrelas soava irritante
ほしのささやきももどかしくきこえた
hoshi no sasayaki mo modokashiku kikoeta
Vamos acelerar na rodovia
とびだそうはいえいあくせるふんで [highway, accel.]
Tobidasou haiuei akuseru funde [highway, accel.]
dando tchau para o mapa que perdi
なくしたちずにさよならして
nakushita chizu ni sayonara shite
faz o beat ressoar! motor solto
びいとひびかせて! るーずなえんじん [beat, loose, engine]
biito hibikasete! ruuzu-na enjin [beat, loose, engine]
gravando memórias juntos
おもいでいっしょにきざんで
omoide isshoni kizande
com um ritmo acelerado
すぴーどすろーなりずむで [speed slow, rhythm]
supiidosuroo-na rizumu de [speed slow, rythm]
cantei blues sufocante
うたったぶるーずつめこんで
utatta bluse tumekonde
um quebra-cabeça de peças soltas
じぐそーぱずるらすとひとつ [jigsaw puzzle, last]
jigusoopazuru rasuto hitotsu [jigsaw puzzle, last]
vamos dirigir! (continue)
さがしにドライブ! (carry on) [drive]
sagashi ni doraibu! (carry on) [drive]
A paisagem da cidade afundada na neblina
きりにうもれたまちなし
Kiri ni umoreta machinami
as lágrimas se transformam em chuva pela manhã
なみだあめにかわるあさ
namida ame ni kawaru asa
No céu nublado, o arco-íris do retrovisor
くもりそらにはにじのばっくみらー [back-mirror]
Kumori sora ni wa niji no bakkumiraa [back-mirror]
uma mensagem refletida na pista de asfalto
あすふぁるとにうつるあしたへのめっせーじ [asphalt, message]
asufaruto ni utsuru ashita e no messeeji [asphalt, message]
Vamos partir na rodovia, cortando a direção
たびだとうはいえいはんどるきって [highway, handle]
Tabidatou haiuei handoru kitte [highway, handle]
em direção à saída do labirinto que me confunde
なやんだめいろのでぐちへと
nayanda meiro no deguchi e to
o beat bate forte na curva
びいとたたきこむはーどなかーぶ [beat, hard, curve]
biito tatakikomu haado-na kaavu [beat, hard, curve]
queimando a tristeza junto
かなしみいっしょにもやして
kanashimi isshoni moyashite
com um ritmo acelerado
すぴーどもろーなりずむで [speed ?, rhythm]
supiidomeroo-na rizumu de [speed ?, rythm]
pisando fundo e correndo
すてっぷふんではしっていこう
suteppu funde hashitteikou
apenas um tesouro
たったひとつのたからもの
tatta hitotsu no takaramono
vamos dirigir! (continue)
さがしにドライブ! (carry on) [drive]
sagashi ni doraibu! (carry on) [drive]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kimagure Orange Road e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: