Aubergine
Kind Of Like Spitting
Aubergine (Tradução)
Aubergine
(Você faz um homem sentir seguro.)
(You make a man feel safe.)
Eu vivo em uma cidade onde as ruas são pavimentadas com copo
I live in a town where the streets are paved with glass
Onde o prosperando da classe alta só não pode ser aborrecido
Where the thriving upper-class just can't be bothered
Eu vivo em uma cidade onde os semanários são só lixo
I live in a town where the weeklies are just trash
Onde bonitas faces dominam o presente e o passado
Where pretty faces dominate the present and the past
Eu vivo em uma cidade onde nenhum dinheiro não significa nenhum amigo
I live in a town where no money means no friends
Onde a festa nunca termina
Where the party never ends
Eu posso pedir emprestado um ...?
Can I borrow a fiver?
Eu vivo em uma cidade onde eu fiz para esta fita demonstrativa,
I live in a town where I made this demo tape,
É chamado " A Roda de Vagão que cai de nossa Transação " de Registro
It's called " The Wagon Wheel falling off our Record Deal"
O golpe chamou " Lhe Faça Espera "
The hit's called "Make You Wait"
Eu não sou nenhuma vítima; sem dinheiro é diferente de pobre
I'm no victim; broke is different from poor
Eu ainda estou aprendendo o para o qual meu coração é
I'm still learning what my heart is for
Global está subjugando
Overall it's overwhelming
Tatos como um ponche toda vez eu venho casa
Feels like a punch every time I come home
Golpes como um punho toda vez eu venho casa
Hits like a fist every time I come home
Correndo para sempre fora de desculpas explosão
Running out of excuses for ever explosion
Eu vivo em uma cidade que lembra o que eu lhe devo para mim.
I live in a town that reminds me what I owe her.
Eu gostaria de rolar junto mas Vulcão não se virará
I'd like to roll along but Volcano won't turn over
Eu vivo em uma cidade onde eu quero estar só
I live in a town where I want to be alone
Onde eu nunca construirei uma casa, sinta estúpido para tentar.
Where I'll never build a home, feel stupid for trying.
Eu vivo em uma cidade onde eu fiz para esta fita demonstrativa.
I live in a town where I made this demo tape.
É chamado " A Roda de Vagão que cai de nossa Transação " de Registro
It's called "The Wagon Wheel falling off our Record Deal"
O golpe chamou " Lhe Faça Espera "
The hit's called "Make You Wait"
Eu não sou nenhuma vítima; sem dinheiro é diferente de pobre
I'm no victim; broke is different from poor
Eu ainda estou aprendendo o para o qual meu coração é
I'm still learning what my heart is for
Global está subjugando
Overall it's overwhelming
Tatos como um ponche toda vez eu venho casa
Feels like a punch every time I come home
Tantos canções cantadas em tons emagrecendo estridentes
So many songs sung in shrill thinning tones
Eu não sou nenhuma vítima; sem dinheiro é diferente de pobre
I'm no victim; broke is different from poor
Eu ainda estou aprendendo o para o qual meu coração é
I'm still learning what my heart is for
Global está subjugando
Overall it's overwhelming
Tatos como um ponche toda vez eu venho casa
Feels like a punch every time I come home
Golpes como um punho toda vez eu venho casa
Hits like a fist every time I come home
Correndo para sempre fora de desculpas explosão
Running out of excuses for ever explosion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kind Of Like Spitting e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: