Tradução gerada automaticamente

Tweede dagboek
Kinderen Voor Kinderen
Segundo Diário
Tweede dagboek
Meu velho diário, todo mundo pode lerMijn oude dagboek daar mag iedereen in lezen
Minha mãe e meu pai, e se precisar, minha irmãMijn moeder en mijn vader en desnoods mijn zus
E mesmo que digam que não, eles fazem simEn ook al zeggen ze van niet, dat doen ze dus
Mas desse lance de ler, agora não tenho mais o que temerMaar van dat lezen heb ik voortaan niks te vrezen
Porque todas as coisas que não quero contar pra ninguémWant al die dingen die ik aan geen mens vertellen wil of kan
Eu escrevo no meu segundo diário, e eles não sabem de nadaDie schrijf ik in mijn tweede dagboek en daar weten zij niks van
Então, que fiquem curiosos, se é assim que queremDus mogen ze wat mij betreft nieuwsgierig wezen
Meu velho diário, todo mundo pode lerMijn oude dagboek daar mag iedereen in lezen
Agora, um mês atrás, percebi de repenteNu een maand geleden kreeg ik in de gaten
Que minha mãe estava lendo meu diário às escondidasDat mijn moeder stiekem in mijn dagboek las
E ainda conversava sobre isso com meu paiEn daar ook nog met mijn vader over praatte
Bom, você entende que eu fiquei bem irritadaNou je snapt wel dat ik reuze nijdig was
Mas quando perguntei por que estavam fazendo issoMaar toen ik ze vroeg waarom ze dat nou deden
Os dois simplesmente negaramHebben ze dat allebei gewoon ontkent
E o que você faz, mesmo insatisfeitaEn wat moet je dan al ben je ontevreden
Crianças sempre saem perdendo nessaKinderen trekken altijd aan het kortste end
Então fui a uma lojaDus toen heb ik maar een winkel opgezocht
E comprei um segundo diário pra mimEn een tweede dagboek voor mezelf gekocht
refrão:refrain:
O diário dela, todo mundo pode lerHaar oude dagboek daar mag iedereen in lezen
A mãe e o pai dela, e se precisar, a irmãD'r moeder en d'r vader en desnoods d'r zus
E mesmo que digam que não, eles fazem simEn ook al zeggen ze van niet, dat doen ze dus
Mas desse lance de ler, ela não tem mais o que temerMaar van dat lezen heeft ze voortaan niks te vrezen
Porque todas as coisas que não quero contar pra ninguémWant al die dingen die ik aan geen mens vertellen wil of kan
Eu escrevo no meu segundo diário, e eles não sabem de nadaDie schrijf ik in mijn tweede dagboek en daar weten zij niks van
Então, que fiquem curiosos, se é assim que queremDus mogen ze wat haar betreft nieuwsgierig wezen
O diário dela, todo mundo pode lerHaar oude dagboek daar mag iedereen in lezen
E eu continuo escrevendo no meu velho diárioEn ik blijf wel in mijn oude dagboek schrijven
Parar de fazer isso seria estranhoOm daar zo maar mee te stoppen dat is raar
Mas só pra passar o tempo, na verdadeMaar alleen nog om de tijd wat te verdrijven
Coisas que são meio malucas ou não são verdadeDingen die een beetje gek zijn of niet waar
E agora às vezes vejo minha mãe me olhandoEn nu zie ik soms mijn moeder naar mij kijken
Com aquele olhar de: Você tá bem mesmo?Met zo'n blik van: Gaat het echt wel goed met jou
Mas ela não tem coragem de mostrarMaar ze durft natuurlijk niks te laten blijken
Porque isso a trairiaOmdat ze daarmee zichzelf verraden zou
E o que realmente precisa ser segredo pra todo mundoEn wat echt geheim moet zijn voor iedereen
Eu finalmente tenho só pra mim agoraHeb ik eindelijk nu voor mezelf alleen
refrãorefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderen Voor Kinderen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: