Tradução gerada automaticamente
Alles wird teurer
Kinderlieder
Tudo está mais caro
Alles wird teurer
# Um euro, antes era quase 2 marcos,# Ein Euro, das waren mal fast 2 Mark,
e o euro, ouvimos por toda parte, é bem forte.und der Euro, hören wir überall, der ist sehr stark.
Quando vejo o que posso comprar com um euro,Wenn ich seh, was ich für einen Euro kaufen kann,
me dá saudade do marco, cara!dann bekomm ich Sehnsucht nach der D-Mark, Mann!
##
RefrãoRefrain
Tudo, tudo está sempre mais caroAlles, alles wird immer teurer
Energia, gasolina, tomate, pão e gás.Strom, Benzin, Tomaten, Brot und Gas.
Tudo, tudo está sempre mais caro -Alles, alles wird immer teurer -
e quem vai pagar por isso? Me diz, por favor!und wer bezahlt das? Bitte sag mir das!
# Ah, você e eu, tá na cara,# Na, du und ich, ist doch klar,
porque sempre foi assim, não é?weil es so schon immer war.
# Os preços antigos só precisavam ser trocados,# Die alten Preise brauchte man nur umzugestalten,
no lugar de marco agora é euro, mas o resto ficou igual.statt Mark steht da jetzt Euro, sonst blieb alles beim Alten.
Isso quer dizer que muitas coisas custam o dobro do que custavamDas heißt, viele Dinge kosten doppelt so viel Geld
mas muitas pessoas ganham menos, assim é o mundo.aber viele Menschen verdienen weniger, so ist die Welt.
# Se é culpa do euro, pra mim tanto faz,# Ob´s am Euro liegt ist mir eigentlich egal,
abrir a carteira é um desastre, rapaz.der Blick ins Portemonnaie ist katastrophal.
Assim não dá pra continuar,So kann es jedenfalls nicht weitergehen,
não preciso de professor pra entender isso, não.da brauch ich keinen Professor, um das zu verstehen.
# Você diz que isso é a globalização,# Du sagst das ist nun mal die Globalisierung,
que não dá pra fazer nada, nem o governo tem solução.da kann man halt nichts machen, noch nicht mal die Regierung.
Mas se o governo não pode fazer nada,Aber wenn die Regierung da nichts machen kann,
me diz, por favor: quem pode então?sag mir bitte: wer kann es dann?
# A diretoria acha que o lucro tá uma desgraça,# Der Vorstand ist der Meinung, die Rendite ist ein Graus,
então manda embora uns mil funcionários de uma vez.da schmeißt er erstmal ein paar tausend Leute raus.
O resto tem que dividir o mesmo trabalhoDer Rest darf sich die gleiche Arbeit teilen
e tem que se apressar um pouco mais.und muss sich halt dabei ein bisschen mehr beeilen.
# Como você vai ganhar dinheiro com horas extras?# Wie sollst du da mit Überstunden Geld verdienen?
Como vai pagar suas dívidas?Wie sollst du deine Kredite bedienen?
A diretoria diz que as horas extras já estão no salário bruto.Der Vorstand sagt, die Überstunden sind im Bruttolohn mit drin.
Agradeça que ainda tem emprego, crítica não adianta.Sei froh, dass du noch Arbeit hast, Kritik hat keinen Sinn.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderlieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: