395px

O Vento, o Vento, a Criança Celestial

Kinderlieder

Der Wind, der Wind, das himmlische Kind

# "Knusper, knusper, Knäuschen,
Wer knuspert an meinem Häuschen ?"
Die Kinder antworteten:
"Der Wind, der Wind,
Das himmlische Kind".
#
Refrain
# Hui! Hui! Ich bin der Wind!
Hui! Hui! Das himmlische Kind.
#
Strophen:
# Ich komme von weit,
hab Wolken zum Geleit.
Ich zerr´ an den Jacken
und lass die Äste knacken.
Und packt mich die Wut,
dann greif ich deinen Hut.
# Ich komme von weit,
hab Wolken zum Geleit.
Du kannst mich nicht seh'n,
aber ich kann den dicksten Baum umwehn!
# Ich komm von so weit her,
von den Bergen und über´s Meer.
Ich bin immer auf der Reise
und vertreib mir die Zeit auf meine Weise.
# Ich fege durch Straßen und Gassen,
kein Mensch kann mich fassen.
Ich mach einen riesengroßen Krach!
Du kannst hören wie ich lach.
# Die Mülltonnen "Ka-wumm!",
die schmeiß' ich einfach um,
und die Wäsche von Frau Apfelbaum,
die weh ich über'n Gartenzaun.
# Das war toll, aber nun muss ich gehn.
Ich sag dir noch "Auf Wiedersehn!".

O Vento, o Vento, a Criança Celestial

# "Croque, croque, casinha,
Quem tá batendo na minha casinha?"
As crianças responderam:
"O vento, o vento,
a criança celestial."
#
Refrão
# Uhu! Uhu! Eu sou o vento!
Uhu! Uhu! A criança celestial.
#
Estrofes:
# Eu venho de longe,
trago nuvens comigo.
Eu puxo os casacos
e faço os galhos estalar.
E quando a raiva me pega,
pego seu chapéu.
# Eu venho de longe,
trago nuvens comigo.
Você não pode me ver,
mas eu posso fazer o maior tronco balançar!
# Eu venho de tão longe,
das montanhas e do mar.
Estou sempre viajando
e me distraio do meu jeito.
# Eu varro pelas ruas e becos,
ninguém pode me pegar.
Eu faço um barulhão!
Você pode ouvir como eu rio.
# As lixeiras "Kabumm!",
eu simplesmente derrubo,
e a roupa da Dona Maçã,
eu sopro sobre o muro do jardim.
# Foi incrível, mas agora eu preciso ir.
Eu te digo "Até logo!".

Composição: