Tradução gerada automaticamente
Schneewittchen
Kinderlieder
Branca de Neve
Schneewittchen
1. Uma rainha má pergunta ao seu espelho em voz baixa:1. Eine böse Königin fragt ihr Spiegelein leise:
"Diga, sou a mais linda aqui,"Sag, ob ich die Schönste bin,
Espelho, verdadeiro e sábio?Spieglein wahr und weise?
A mais linda sou, a mais linda sou,Schönste bin, Schönste bin,
Espelho, verdadeiro e sábio?"Spieglein wahr und weise?"
2. Então o espelho respondeu à velha malvada:2. Darauf sprach das Spiegelein zu der bösenAlten
"Mais bonita que você, com certeza,"Schöner noch als du es bist,
é a Branca de Neve.ist wohl das Schneewittchen.
Mais bonita, mais bonita,Schöner noch, schöner noch,
é a Branca de Neve!"ist wohl das Schneewittchen!"
3. "Ela mora bem no fundo da floresta, atrás de sete montanhas3. „Sie wohnt tief im dunklen Wald, hinter sieben Bergen
na casinha tão pequena e antigain dem Haus so klein und alt
com os sete anões.bei den sieben Zwergen.
Na casinha, na casinhaIn dem Haus, in dem Haus
com os sete anões."bei den sieben Zwergen."
4. Então a rainha foi atrás de sete montanhas.4. Darauf ging die Königin hinter sieben Berge.
Quem sabe o que vai acontecer,Wer weiß wohl, was dann geschieht,
na casa dos anões,in dem Haus der Zwerge,
O que vai acontecer, o que vai acontecer,Was geschieht, was geschieht,
na casa dos anões?in dem Haus der Zwerge?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kinderlieder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: