Tradução gerada automaticamente
Good To Ya (feat. Ty Dolla $ign)
King Combs
Bom para você (feat. Ty Dolla $ ign)
Good To Ya (feat. Ty Dolla $ign)
Sinal de bonecaDolla sign
Eu já estive ao redor do mundo, mas não há nenhuma cidade como a minhaI done been around the world but ain't no city like mine
Fiz uma viagem fora da cidade com Little V e CartTook a trip out of town with Little V and Cart
Conheceu uma linda pele morena, ela disse que de NYMet a pretty brown-skin, she said she from NY
Eu e o baixinho do-or-die, nós estamos torcendo a soda cáusticaMe and shorty do-or-die, we been twistin' the lye
Ela nunca esteve em Xangai, bem, eu tenho uma surpresaShe never been to Shanghai, well I got a surprise
Se você gosta do que ouve, podemos sair hoje à noiteIf you like what you hear we could leave tonight
Voe direto para fora do país em um olho vermelhoFly straight out of the country on a redeye
Te pegar no Wraith, não é JediPick you up in the Wraith, ain't no Jedi
E no meu TL eu vejo você como eu sou o olho esquerdoAnd on my TL I see you like I'm Left Eye
Eu sou da cidade onde os manos magros saemI'm from the city where the skinny niggas chest out
Eu te trouxe, eu não estou preocupado com o restoI brought you, I ain't worried 'bout the rest out
A única pergunta que eu fiz: Eu sou o próximo?The only question that I asked: Am I next up?
E isso é bom para você?And is it good to you?
É bom para você? (Boa)Is it good to you? (Good)
Pouco baixinho, é bom para você? (Boa)Little shorty, is it good to you? (Good)
Diga-me, isso é bom para você?Tell me, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Bebezinho, isso é bom para você? (O que, o que? Ooh, sim)Little baby, is it good to you? (What, what? Ooh, yeah)
Baby, isso é bom para você?Baby, is it good to you?
É bom para você? (Isso é bom?)Is it good to you? (Is it good?)
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você? (Isso é bom?)Is it good to you? (Is it good?)
Faça uma viagem a Miami, vá até Khaled e francêsTake a trip to Miami, hit up Khaled and French
Versace mansão para a semana, visto bem, nós láVersace mansion for the week, seen right in, we there
Cara vive em um dia de igreja, apenas aniversárioDude live on a church day, just birthday
Bata sua buceta da pior maneira, é um dia sombrioHit your pussy in the worst way, it's a murk day
Eu tenho andado como um idiota até o nome ser conhecidoI been ballin' like a dawg 'til the name is known
Jetskis o dia todo, está molhado como o oceano?Jetskis all day, is it wet like the ocean?
Como parece, como é o gosto, você sente o que eu sinto?How it look, how it taste, do you feel what I feel?
Chinelos Gucci no iate, eu só estou mantendo realGucci slippers on the yacht, I'm just keepin' it real
Você já esteve em Cali? Foda-se no alto das colinasHave you ever been to Cali? Fuck you high in the hills
Chupando merda com meus papais, sou uma lenda como WillKickin' shit with my pops, I'm a legend like Will
Biggie disse que os aniversários foram os piores diasBiggie said birthdays was the worst days
Agora bebemos champanhe quando estamos com sedeNow we sip champagne when we thirsty
Mas isso é bom para você?But is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Pouco baixinho, é bom para você?Little shorty, is it good to you?
Diga-me, isso é bom para você?Tell me, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Bebezinho, isso é bom para você? (Isso é bom, baby?)Little baby, is it good to you? (Is it good, baby?)
Baby, isso é bom para você?Baby, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Diga-me, isso é bom para você?Tell me, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você? (Isso é bom?)Is it good to you? (Is it good?)
Duplo R no caminhãoDouble R on the truck
Eu puxo para cima, foda-seI pull up, fuck it up
Não pode quebrar essa confiançaCan't break this trust
Cubra você nos VVsCover you in the VVs
Queria que eles fossem nósWish they was us
Mas eles não conseguem acompanharBut they can't keep up
Garota, essa bunda parece tão gordaGirl, that ass looks so fat
Quando você está de costasWhen you're down on your back
E eu sei que é tudo pra mim (pra mim)And I know that it's all for me (sll for me)
Tão bom pra mimSo good to me
Sim, é bom para mimYeah, it's good to me, yeah
Eles dizem que as meninas Cali bougie e ruim, pés no aceleradorThey say Cali girls bougie and bad, feet on the gas
Como eles loucos, gueto com classe, peitinhos e bundaLike 'em mad, ghetto with class, titties and ass
Bolsas Chanel, mas você superestimadaChanel bags, but you overrated
Venha foder com os vencedores porque o resto odeiaCome fuck with the winners 'cause the rest hate it
Mas isso é bom para você? (Isso é bom?)But is it good to you? (Is it good?)
É bom para você?Is it good to you?
Pouco baixinho, é bom para você?Little shorty, is it good to you?
Diga-me, isso é bom para você?Tell me, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Bebezinho, isso é bom para você? (O que, o que? Ooh, sim)Little baby, is it good to you? (What, what? Ooh, yeah)
Baby, isso é bom para você?Baby, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
Diga-me, isso é bom para você?Tell me, is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?
É bom para você?Is it good to you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Combs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: