Eastmann`s Cure
King Diamond
A Cura De Eastmann
Eastmann`s Cure
Foi no jornal local:
It was in the local paper:
“Iremos curar cada fobia sua
"We will cure your every phobia
No santuário do lago do diabo
At devil lake sanitarium
Vamos fazê-lo sentir como se estivesse em casa”
We will make you feel you're right at home"
Sem mais noites sem dormir, sem mais visões desagradáveis
No more sleepless night, no more unpleasant sight
Nós podemos recriar o paraíso
We can recreate paradise
E você nem precisa sacrificar alguma coisa
And you don't even have to sacrifice a thing
Levou apenas um minuto
It only took about a minute's time
Para o pobre Harry perceber
For poor old Harry to make up his mind
Então ele foi para o lago do diabo
So he headed for devil lake
Sabendo que doutores estavam esperando por ele
Knowing doctores were awaiting him
Sem mais noites sem dormir, sem mais visões desagradáveis
No more sleepless night, no more unpleasant sight
Nós podemos recriar o paraíso
We can recreate paradise
E você nem precisa sacrificar alguma coisa
And you don't even have to sacrifice a thing
“Meu nome é harry e estou do lado do país
"My name is harry and I am from the country side
Estou procurando um doutor, seu nome é Eastmann”
I'm looking for a doctor, Eastman is his name"
“Te recebemos com braços abertos
"We welcome you with open arms,
Estávamos ansiosos para ter você aqui
We've all been looking forward to having you here,'
No santuário do lago do diabo
At devil lake sanitarium
Você deve assinar um papel especial primeiro”
You must always sign a special paper first"
“Assinarei qualquer coisa, só para me livrar dos meus medos
"I will sign anything just to get rid of my fears
Eu só quero viver a vida, onde quer que eu assine?”
I just want to live a life, where do you want me to sign?"
“Bem aqui na linha pontilhada
"Right here on the dotted line
Isso dará a liberdade que você precisa
This will give me the freedom I need for you
No santuário do lago do diabo
At devil lake sanitarium
Você sabe que somos os melhores no que fazemos
You know we are the very best at what we do
Ah sim!”
Oh yes!"
Agora que temos a sua assinatura
Now that we have got his signature
Eu acho que é hora de começar a cura de Eastmann
I think it's time to start the Eastmann cure
Então colocá-lo na reta
So put him in the straight
Eu acho que o quarto 17, ainda é nosso quarto mais claro
I think room 17 is still our whitest room
Sem mais noites sem dormir, sem mais visões desagradáveis
No more sleepless night, no more unpleasant sight
Nós podemos recriar o paraíso
We can recreate paradise
E você nem precisa sacrificar alguma coisa
And you don't even have to sacrifice a thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Diamond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: