Tradução gerada automaticamente
Time To Die
King Gordy
Hora de Morrer
Time To Die
[Refrão: King Gordy][Chorus: King Gordy]
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Time to die)
[Verso 1: King Gordy][Verse 1: King Gordy]
Todas as histórias que tô vivendo. Pintando retratos de mim sendo enforcadoAll the stories I'm livin. Paintin portraits of me being hanged
e torturado por anões. Eu valho a pena, minion?and tortured by midgets. Am I worth the minion?
Vida de um esquizofrênicoLife of a skitzo
que finge ser uma pessoa normal. Esconde tão bem, porémthat's playin a normal person. Hides it so good though
Ele reza com você na igreja e leva seus filhos pra jogos de futebol,He's prayin with you at church and he's takin your kids to football
sua vizinhança favoritagames, your favorite neighbor
Que na verdade só quer cozinhar seu cérebro e provar depois.Who really just wants to cook your brains, and taste 'em later
Sou aquele cara no McDonald's que serve sua comida.I'm that guy at that McDonald's that be serving your food
Você ouviu as notícias. Um trabalhador local foi assassinado pela equipe da manhã.You heard the news. Local worker done murdered to morning crew
Deus me mandou fazer isso. Sou o anjo da morte.God told me to do it. I'm deaths angel
Calmo só quando tô com aquela garota Mary Jane.Calm only when doing that Mary Jane girl
A pessoa mais legal que você nunca quer conhecerThe nicest person that you never want to meet
Tem que se controlar pra não matar todo mundo que vê.Has to restrain himself from killing everyone he sees
Estourando sua cabeça com balas, atingindo sete dos seus amigos.Blastin your brain with shells, hittin seven of your peeps
Um bastardo que fez o inferno, sou quem o diabo quer ser.A bastard that made hell, I'm who the devil wants to be
Magia negra, tô dizendo feitiços esperando que os mortos venham até mim.Black magic, I'm sayin spells hoping the dead will come to me
Tô sozinho no meu porão com uma arma.I'm all alone in my basement with a gun
[Refrão: King Gordy][Chorus: King Gordy]
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)
[Verso 2: King Gordy][Verse 2: King Gordy]
Investigações em andamento.Ongoing investigations
Me compararam ao Jason.I've been compared to Jason
Embora ele seja só pra cortar quatorze no lago.Though he's for choppin up fourteens by the lake
Pelo amor de Deus,For God sakes
esse só tem quatorze.their only fourteen
Olhos abertos como se estivessem bem acordados, já mortos há quatro semanas.Eyes open like they wide awake been dead for four weeks
Fumando maconha, tomando treonina.Smokin weed takin threonine
A morte é certa. Me ajude, pensando em coisas mórbidas.Death is certain. Help me please, thinkin morbid things
Auto-morte correndo nas minhas veias.Self murder was corsin through my veins
Horrível, dói na cabeça.Horrible, hurts the brain
Ouvindo Jimi Hendrix. Adorando Kurt Cobain.Listen to Jimi Hendrix. Worshippin Kurt Cobain
O ghetto Edgar Allan Poe.The ghetto Edgar Allan Poe
Corta sua cabeça com um bastão na garganta.Sever your head with a staff to the throat
É melhor estar morto. Rola as cinzas pra fumar.You're better off dead. Roll his ashes to smoke
Um pobre órfão que viveu em lares adotivos.A sorry orphan kid that lived in foster homes
Faminto e destruído, cara. Queria ter alguns pais.Starved and torn man. Wish he had some parents of his own
Agora ele anda pelas ruas. Todo dia sedento por sangue.Now he walks the streets. Everyday thirsty for blood
Ele tem me perseguido, todo dia correndo atrás de nós.He been stalkin me, everyday running for us
Me dá mais lítio, tô com vontade de enterrar as coisas.Give me some more lithium, I have the urge to bury shit
Preciso de ajuda pra isso, tenho que parar de matar meu terapeuta.I need some help for this, I got to stop killing my therapist
[Refrão: King Gordy][Chorus: King Gordy]
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)
[Verso 3: Bizarre][Verse 3: Bizarre]
Era pra eu estar jogando hóquei profissional.I'm supposed to be playing professional hockey
Baixinho e forte. Com um gancho como o Rocky.Short and stocky. With a hook like Rocky
Sou mais mortal que AIDS em estado avançado.I'm deadly than full blown AIDs
Na verdade, peguei AIDS em estado avançado de transar com o John Bennet.Matta fact, I got full blown AIDs from fuckin John Bennet
Minha garotinha teve exaustão pelo calor.My little girl got a heat exhaustion
Achei que ela estaria viva depois de duas semanas em Boston.I thought that she would be alive after two weeks in Boston
Mulheres sexy... Eu odeio pra caramba.Sexy women... I fucking hate
Me amarre com uma corda e me dê flocos de milho.Tie me up with a rope and feed me corn flakes
Minha avó... Ela acabou de completar 75.My grandmother... She just turned 75
De presente, tô dando um olho roxo pra ela.For a gift I'm giving her a black eye
Um ofensor sexual que se chama Ronald.Sex offender who calls himself Ronald
Masturbando meu pau, assistindo o canal de exercícios.Jacking my dick, watching the excersise channel
Minha mãe... ela é uma conhecida vagabunda.My mother... she's a known slut
Meu trabalho é comer a buceta dela e garantir que a grama esteja cortada (Assim, mamãe?)My job is ear her pussy and make sure the grass is cut (Like this mommy?)
Na Van Dyke e Harper comendo um grande bebê.On Van Dyke and Harper eatin a big baby
Não é um hambúrguer... É uma velha fodida.It's not a hamburger... It's a fucking old lady
[Refrão: King Gordy][Chorus: King Gordy]
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Tô tão chapado)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (I'm so high)
Tô sozinho no meu porão com uma arma. (Puxe o gatilho, puxe o gatilho) (Hora de morrer)I'm all alone in my basement with a gun. (Pull the trigger, pull the trigger) (Time to die)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gordy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: