Tradução gerada automaticamente
Put You On To Game
King Los
Para colocá-lo em jogo
Put You On To Game
Ayo, que merda policial, rocha merda ya cônjuge pode gostar
Ayo, we cop shit, rock shit ya spouse might like
E pau merda que pode ver dentro ya casa como Skype
And cock shit that can see inside ya house like Skype
Niggas te pegar nessa BM hortelã com folhas de flandres
Niggas catch you in that mint BM with tin plates
E é apagar as luzes como dez horas para detentos
And it's lights out like ten P.M. for inmates
Você legal? Bit A lil ', eu IKES e matar merda
You nice? A lil' bit, I Ikes and kill shit
A forma de calor Zero bringin, eu poderia ser Gilbert
The way Zero bringin' heat, I might be Gilbert
Merda real, enquanto você tomando uma crise
Real shit, while you takin' a crunch
Meu nome é soando tão minha corrente balançando
My name's ringin' so my chain swingin'
Como uma bala tomando o seu almoço
Like a bullet takin' your lunch
Se eu estava sem dinheiro você não iria me odiar tanto
If I was broke you wouldn't hate me as much
Além disso, sua namorada quer me rasgar suas entranhas para fora
Plus your girl want me to rip her guts out
Como eu estou quebrando o holandês
Like I'm breakin' the dutch
Fluxo raro, eu vomitar vindo fogo 'com a persistência
Rare flow, I spew fire comin' with persistence
Zero, o novo número mais alto da existência
Zero, the new highest number in existence
Eu disse, jovem senhor de super mosca
Said I, young sir super fly
Comparado com um cara, o que, onde, quem e por quê?
Compared to a guy, what, where, who and why?
Venha olhar suicídio nos olhos
Come stare suicide in the eyes
Porque as minhas portas suicidas fazer ya prostituta
Cause my suicide doors make ya whore
Deixe-me rasgar as coxas
Let me tear through her thighs
Tenho uma cadela amarela ruim com um enorme espólio
Got a bad yellow bitch with an enormous booty
Digamos que eu sempre esquivar-la como dever de júri
Say I always duck her out like jury duty
Sim, ela J-Lo bonita e Kimora esnobe
Yeah she J-Lo pretty and Kimora snooty
Mas a cadela estadia viajando como um filme de terror
But the bitch stay trippin' like a horror movie
Eu Carrie são essas cadelas, eles nunca poderiam significar mais
I Carrie's these bitches, they could never mean more
Eu colocá-lo em profundidade, dar-lhe algo para Pânico 4
I put it in deep, give her somethin' to Scream 4
Eu enfiá-lo na garganta dela como "Garota, isso é tudo o que você"
I shove it down her throat like "Girl, that's all you"
Em seguida, fez os olhos de água até que ela viu 2
Then made her eyes water until she Saw 2
Ela é frontin como uma coisa pouco elegante
She be frontin' like a classy little thing
Mas eu sei o que ela fez no verão passado
But I Know What She Did Last Summer
Então ela bett "não me pedir um anel
So she bett' not ask me for a Ring
Eu sou cafetão ', ela sabe o que o F é
I'm pimpin', she know what the F it is
Quer ver alguém vomitar verde
You wanna see somebody throw up green
Puta, é melhor você assistir O Exorcista
Bitch, you better watch The Exorcist
Veja, a minha profissão é Louie alta toppin '
See, my profession is Louie high toppin'
Solte toppin ', assista rockin', gwap clockin '
Drop toppin', watch rockin', gwap clockin'
Sua profissão é policial chamando
Your profession is cop callin'
Local assistindo a negar Ballin
Spot watchin' to deny ballin'
Plano de parar E, galo blockin '
Shot stoppin', cock blockin'
Meus hobbies são ruins cadelas, riquezas garra
My hobbies is bad bitches, grab riches
Pratos pretos na Maserati - minha opção
Black dishes on Maserati's – my option
Ya hobbies é para tirar fotos
Ya hobbies is to snap pictures
De manos armadilha e têm informantes
Of trap niggas and have snitches
Converse com os federais - parar jockin '
Talk to the feds – stop jockin'
Desta vez eu sou um bem fazê-lo - você tem que ser furado
This time I'm a properly do it – You gotta be bored
Rodeado por praças, como um tabuleiro de Monopólio
Surrounded by squares like a Monopoly board
Eu sei que esses inimigos querem ya menino riscado
I know these haters want ya boy chalked
Porque ele realmente não é um jogo, quando
Cause it really ain't a game when
Eu vou ficar em hotéis na caminhada da placa
I'm stayin' at hotels at the board walk
Uh, sim, e acho que o senhorio?
Uh, yeah, and guess who the landlord?
Levante-se e ovaladas, J, me dê a mão para ele
Stand and ovate, J, gimme a hand for it
Veja o aluguel devido, e tão cruel
See the rent due, and we so vicious
Você pode carregá-lo para o jogo com juro zero
You can charge it to the game with Zero interest
Cadela
Bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Los e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: