Tradução gerada automaticamente
Maco Light
King Mackerel
Luz de Maco
Maco Light
Alguns quilômetros a leste de WilmingtonA few miles east of Wilmington
há uma luz estranha que brilhathere's an eerie light that shines
acima dos trilhos de aço frioabove the cold steel rails
da linha costeira do Atlântico;of the Atlantic costal line;
(a linha costeira do Atlântico)(Atlantic costal line)
Os mais velhos dizem que um ferroviárioOld folks say a railroad man
morreu ali anos atráswas killed there years ago
quando tentou embarcar no trem da meia-noiteAs he tried to board the midnight train
na passagem em Maco;at the crossing at Maco;
(a passagem em Maco)(The crossing at Maco)
Eles o puxaram debaixo das rodas,They pulled him from beneath the weels,
estava claro que ele estava mortoit was plain that he was dead
Encontraram a lanterna em sua mãoThey found the lantern in his hand
mas não acharam sua cabeça;but they didn't find his head;
(não acharam sua cabeça)(They didn't find his head)
Desde aquela noite e ao longo dos anosFrom that night on down thru the years
a luz continua voltandothe light keeps coming back
que parece uma lanterna de tremThat looks just like a railroad lantern
balançando pelos trilhos,swinging down the track,
balançando pelos trilhos.Swinging down the track.
O que é essa luz de Maco que brilhaWhat is the Maco light that shines
na solitária cama de trilhos?on the lonesome railroad bed?
Poderia ser o ferroviárioCould it be the railroad man
procurando por sua cabeça,a-looking for his head,
procurando por sua cabeça...looking for his head ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Mackerel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: