Tradução gerada automaticamente
New Amsterdam
King Quice
Nova Amsterdã
New Amsterdam
Você me envia tulipas confundidas com lírios
You're sending me tulips mistaken for lilies
Você me dá um olhar que a função é boba
You give me a look that the function is silly
Você vira minha cabeça até ela rolar pelo ralo do cérebro
You turn my head till it roll down the brain-drain
Se eu tivesse algum juízo agora, não o quereria de volta novamente
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Nova Amsterdã, isso se tornou demais
New Amsterdam it's become much too much
Até que eu tenha a posse de tudo o que ela toca
Till I have the possession of everything she touches
Até que eu pise no freio para escapar de suas garras
Till I step on the brake to get out of her clutches
Até que eu fale holandês duplo para uma verdadeira duquesa dupla
Till I speak double dutch to a real double duchess
Lá embaixo na mola principal, ouça o tic-tac
Down on the main spring listen to the tick-tock
Colete todos os rostos que se movem em seu grupo
Collect all the faces that move in your lot
Duas vezes tímido e amarrado como um cachorro porque você foi mordido
Twice-shy and dog-tied because you've been bitten
Tudo o que você diz agora parece ter sido escrito por um fantasma
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Nova Amsterdã, isso se tornou demais
New Amsterdam it's become much too much
Até que eu tenha a posse de tudo o que ela toca
Till I have the possession of everything she touches
Até que eu pise no freio para escapar de suas garras
Till I step on the brake to get out of her clutches
Até que eu fale holandês duplo para uma verdadeira duquesa dupla
Till I speak double dutch to a real double duchess
De volta em Londres, eles vão te aceitar depois de um tempo
Back in London they'll take you to heart after a little while
Embora eu pareça bem em casa, ainda me sinto como um exilado
Though I look right at home I still feel like an exile
De alguma forma, me encontrei no cais
Somehow I found myself down at the dockside
Pensando nos velhos tempos de Liverpool e Rotherhide
Thinking about the old days of liverpool and rotherhide
Pessoas transparentes que vivem do outro lado
Transparent people who live on the other side
Vivendo uma vida que é quase como suicídio
Living a life that is almost like suicide
Nova Amsterdã, isso se tornou demais
New Amsterdam it's become much too much
Até que eu tenha a posse de tudo o que ela toca
Till I have the possession of everything she touches
Até que eu pise no freio para escapar de suas garras
Till I step on the brake to get out of her clutches
Até que eu fale holandês duplo para uma verdadeira duquesa dupla
Till I speak double dutch to a real double duchess
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Quice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: