Tradução gerada automaticamente
Crazy Story
King Von
História maluca
Crazy Story
Vou deixar esse MAC voar com esse, espere aí
I'ma let this MAC fly with this one, hold on
Eu disse vou deixar
I said, I'ma let it
Certo vamos, certo
Aight come on, aight
(Von, Von)
(Von, Von)
Tive uma chance com esse mano flexin ', ele do Tennessee (o quê?)
Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee (what?)
Tive um thot que ela tá com as merdas, ela me disse onde ele está (onde ele está?)
I had a thot she be with the shits, she told me where he be (where he at?)
Eu disse: "Fo 'sho', baby, deixe-me saber se você quer comer"
I said, "Fo' sho', baby, let me know if you wanna eat"
Ela tipo, "Von você já sabe, é só colocar sua garota no ar" (é isso)
She like, "Von you already know, just put your girl on fleek" (that's it)
Eu sou legal, eu posso fazer isso
I'm like cool, I can do that boo
O que você quer sapatos?
What you want some shoes?
Jimmy Choo, com bolsa também, vermelha ou azul bebê?
Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?
Ela começa a sorrir, ela não está acostumada com isso, porque ela não está acostumada a cagar
She gets to smilin' she ain't used to this, 'cause she ain't use to shit
Estou apenas rindo, poderia ter sido um cafetão pela maneira como movo meus lábios
I'm just laughin', could've been a pimp the way I move my lips
Eu estava correndo, poderia ter sido um motorista do jeito que empurro o chicote (vroom-vroom)
I be speedin' could've been a driver the way I push the whip (vroom-vroom)
Você é uma enxada, poderia ter sido uma vadia, do jeito que você dá um ataque (bunda-vadia)
You a hoe, coulda been a bitch, the way you throw a fit (bitch-ass)
Mas foda-se, de volta ao roteiro, porque é uma grande lambida
But fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
Ele tem tijolos, além disso, seu pescoço está gelado e combina com seu pulso
He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Agora são seis, disse a ela para bater no telefone dele, conhecê-la no Wic '
Now its like six, told her hit his phone, meet her in the Wic'
Mas ele não vai, mas não é tão lento, diga encontre-os na loja (isso é legal)
But he ain't go, but he ain't that slow, say meet 'em at the store (that's cool)
Eu sou legal, deixe-os guiar seus movimentos, faça o que ele vai fazer (eu peguei)
I'm like cool, let 'em front his move, do what he gon' do (I got 'em)
Porque esse é o enredo, coloque na panela, deixe cozinhar como um ensopado
'Cause this the plot, put 'em in the pot, let it cook like stew
Pego minha Glock, já passei por muita coisa, mas ainda dispara como nova (bum, bum)
I grab my Glock, it been through a lot, but it still shoot like new (boom, boom)
Nós no topo, sim, perdemos muito, mas foi assim que aconteceu
We at the top, yeah we lost a lot, but that just how it go
Mas verifique a pontuação, se vocês perderem mais um, é de seis a vinte e quatro (sim, sim)
But check the score, if y'all lose one more, that's six to twenty-four (yeah, yeah)
Deixe-me focar, não posso estar zoneando, ele está puxando agora
Let me focus, can't be zonin' out, he pullin' up now
Ele estaciona em dobro, ele não sai, ele está naquele empurrão para começar (lá vai ele, aí)
He double park, he ain't gettin' out, he in that push to start (there he go right there)
Esse novo Porsche é construído como um cavalo, cores como o 'fo
That new Porsche it's built like a horse, colors like the 'fo
Ele tem um anel, eu acho que ele não é divórcio, esposa provavelmente uma prostituta
He got a ring, I guess he ain't divorce, wife probably a whore
Agora ela subiu, ela struttin 'suas coisas, esta vadia grossa pra caralho
Now she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Entrou na caminhonete, beijou-o no lábio, ele deu um soco na bunda dela
Got in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' her butt
Agora eu me esgueiro agachado como um tigre, como o Snoop do The Wire
Now I sneak up crouchin' like a tiger, like Snoop off The Wire
O bloco em chamas, então tomo precaução, máscara em Michael Myers
The block on fire, so I take precaution, mask on Michael Myers
Eu estou atrás dele, ele vai ficar bravo, ele vai bater na bunda dela
I'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Mas foi isso que aconteceu, eu cheguei na porta, pensei que estava fechando
But this what happen, I got to the door, I thought I was cappin'
Eu estava faltando porque lá vão os opps, gritando, "O que está rachando?"
I was lackin' 'cause there go the opps, yellin' out, "What's crackin'?"
Eu fico tipo, "O quê?" Eu fico tipo, "Nigga, quem? Eu nasci para atirar"
I'm like, "What?" I'm like, "Nigga, who? I was born to shoot"
Eu mirei, sou como Jonny Dang, quando se trata de correntes
I got aim, I'm like Jonny Dang, when it comes to chains
Então eu me levanto, bato em um no braço dele, bato em um na coxa, isso não é mentira
So I rise, hit one in his arm, hit one in his thigh, this no lie
Vadia, é fazer ou morrer, você disse que vai deslizar
Bitch it's do or die, you said you gon' slide
Você tem coragem, sua merda no meio-fio, garoto nós colocamos no trabalho
You got some nerve, your shit on the curb, boy we put in work
De 64, e de 65, nós não de 63
From 64th, and from 65th, we not from 63rd
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Von e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: