
Crazy Story
King Von
História Maluca
Crazy Story
Vou soltar o verbo nessa aqui, segura aíI'ma let this MAC fly with this one, hold on
Falei, vou deixar rolarI said, I'ma let it
Beleza, vem cá, firmezaAight come on, aight
(Von, Von)(Von, Von)
Peguei o paradeiro desse otário metido, ele é do Tennessee (é?)Got a drop on this flexin' nigga, he from Tennessee (what?)
Tinha uma mina na parceria, ela me deu o corre dele (onde ele tá?)I had a thot she be with the shits, she told me where he be (where he at?)
Falei: Beleza, meu bem, me avisa se quiser um agradoI said: Fo' sho', baby, let me know if you wanna eat
Ela: Von, você já sabe, só deixa sua mina na moda (é isso)She like: Von you already know, just put your girl on fleek (that's it)
Falei: Suave, eu resolvo, princesaI'm like cool, I can do that boo
Quer um tênis?What you want some shoes?
Jimmy Choo, com uma bolsa também, vermelho ou azul bebê?Jimmy Choo, with a handbag too, red or baby blue?
Ela deu um sorriso, não tá acostumada, porque nunca teve nadaShe gets to smilin' she ain't used to this, 'cause she ain't use to shit
Eu só ri, podia ser um cafetão com o jeito que eu faloI'm just laughin', could've been a pimp the way I move my lips
Piloto rápido, podia ser corredor com o jeito que eu acelero (vrum-vrum)I be speedin' could've been a driver the way I push the whip (vroom-vroom)
Você é puta, podia ser cachorra com o jeito que você faz escândalo (trouxa)You a hoe, coulda been a bitch, the way you throw a fit (bitch-ass)
Mas foda-se, voltando pro plano porque o bicho tá gordoBut fuck that, right back to the script 'cause this a major lick
O cara tem tráfico, e o colar brilha igual o pulso (gelo)He got bricks, plus his neck is icy and it match his wrist
Agora são tipo seis, falei pra ela chamar ele no Wic'Now its like six, told her hit his phone, meet her in the Wic'
Mas ele não foi, mas não é burro, disse pra encontrar na loja (de boa)But he ain't go, but he ain't that slow, say meet 'em at the store (that's cool)
Falei: Beleza, deixa ele se achar, faz o que ele quiser (peguei ele)I'm like cool, let 'em front his move, do what he gon' do (I got 'em)
Porque é o plano, bota na panela e deixa ferver que nem feijoada'Cause this the plot, put 'em in the pot, let it cook like stew
Pego minha Glock, já viveu muito, mas ainda atira que é uma beleza (pá, pá)I grab my Glock, it been through a lot, but it still shoot like new (boom, boom)
Nós no topo, é, perdemos muito, mas é assim que a banda tocaWe at the top, yeah we lost a lot, but that just how it go
Mas olha o placar, se vocês perderem mais um, é 24 a 6 (é, é)But check the score, if y'all lose one more, that's six to twenty-four (yeah, yeah)
Vou focar, não posso vacilar, ele tá chegandoLet me focus, can't be zonin' out, he pullin' up now
Estacionou mal, nem vai sair do carro, é aquele push tô start (lá vai ele)He double park, he ain't gettin' out, he in that push to start (there he go right there)
Aquele Porsche novo parece um cavalo, cor do LebronThat new Porsche it's built like a horse, colors like the 'fo
Tem aliança, acho que não divorciou, a mulher deve ser piranhaHe got a ring, I guess he ain't divorce, wife probably a whore
Agora ela chega, rebolando gostoso, a mina é cavalaNow she walk up, she struttin' her stuff, this bitch thick as fuck
Entrou na caminhonete, beijou ele, ele agarrou a bundaGot in the truck, kissed him on his lip, he cuffin' her butt
Agora eu me aproximo agachado que nem um tigre, estilo Snoop em The WireNow I sneak up crouchin' like a tiger, like Snoop off The Wire
O quarteirão tá pegando fogo, então eu me protejo, máscara do Michael MyersThe block on fire, so I take precaution, mask on Michael Myers
Tô na cola dele, ele vai ficar puto, vai bater nelaI'm on his ass, he finna be mad, he gon' beat her ass
Mas é o seguinte, cheguei na porta, achei que tava de zoeiraBut this what happen, I got to the door, I thought I was cappin'
Fui lerdo, porque lá vem os inimigos gritando: E aí, parça?I was lackin' 'cause there go the opps, yellin' out: What's crackin'?
Eu tipo: Quê? Eu tipo: Mano, quem? Eu nasci pra atirarI'm like: What?, I'm like: Nigga, who? I was born to shoot
Tenho mira, sou tipo Jonny Dang quando o assunto é correnteI got aim, I'm like Jonny Dang, when it comes to chains
Então eu me posiciono, uma no braço, uma na coxa, sem mentiraSo I rise, hit one in his arm, hit one in his thigh, this no lie
Mano, é agora ou nunca, você disse que ia aparecerBitch it's do or die, you said you gon' slide
Tem muita coragem, seu corpo tá no asfalto, a gente trabalhou firmeYou got some nerve, your shit on the curb, boy we put in work
Da 64ª, e da 65ª, não somos da 63ªFrom 64th, and from 65th, we not from 63rd



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Von e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: